×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) וַיְהִ֞י בְּבֹ֨א דָוִ֧ד וַאֲנָשָׁ֛יו צִֽקְלַ֖ג בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י וַעֲמָלֵקִ֣י פָֽשְׁט֗וּ אֶל⁠־נֶ֙גֶב֙ וְאֶל⁠־צִ֣קְלַ֔ג וַיַּכּוּ֙ אֶת⁠־צִ֣קְלַ֔ג וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹתָ֖הּ בָּאֵֽשׁ׃
And it came to pass, when David and his men had come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid upon the South, and upon Ziklag, and had smitten Ziklag, and burned it with fire;
תרגום יונתןר״י קרארד״קרי״דרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַהֲוָה כַּד אָתָא דָוִד וְגַבְרוֹהִי לְצִקְלַג בְּיוֹמָא תְלִיתָאָה וַעֲמַלְקָאָה אִתְנְגִידוּ עַל דָרוֹם וְעַל צִקְלָג וּמַחוּ יַת צִקְלָג וְאוֹקִידוּ יָתָהּ בְּנוּרָא.
ועמלק פשטו אל נגב וגו׳ – כלומר קודם שבא דוד ואנשיו צקלג ועמלקי כבר פשטו אל נגב ואל צקלג.
ועמלקי פשטו – בבואם ביום השלישי, שנסעו משם ללכת עם אכיש, מצאו שעמלקי פשטו אל נגב צקלג, כי חפשו הדבר עד שמצאו כי מצקלג היו יוצאים להם השוללים, אף על פי שדוד לא היה מחיה איש ואשה שיגיד, הם חפשו הדבר עם השכנים עד שמצאו, ומסבות הבורא יתברך ומשמירתו את אוהביו היה שלא המיתו איש ואשה, שהרי דוד הרג כמה מהם.
אל נגב – כתרגומו: אל דרום, והוא חסר הנסמך: אל נגב הכרתי, ואל נגב כלב, הנזכרים למעלה. או הוא שם עיר נקרא נגב, וכן: ולאשר ברמות נגב (שמואל א ל׳:כ״ז), ואפשר כי היא היא. והראשון נכון.
ויכו את צקלג – אינו אומר שהרגו אנשי צקלג, שהרי אומר: לא המיתו איש ואשה (שמואל א ל׳:ב׳), אלא פירוש: ויכו – הרסו העיר ושרפוה באש. ואמר: ויכו על הריסת הבנין, על דרך הרחבת הלשון, כמו שאמר על הבנין: וירפא את מזבח י״י (מלכים א י״ח:ל׳), ויואב יחיה את שאר העיר (דברי הימים א י״א:ח׳).
והעמלקי פשטו אל נגבא – פירוש: אל נגב יהודה, כדכתיב לעיל: על נגב יהודה.
א. כן בכ״י לונדון 24896, לוצקי 1010, וכן בפסוק. בכ״י לייפציג 41, פריס 217, פריס 218: ״הנגב״.
הארבעים וששה הוא להודיע שאין ראוי שיתחבר האדם עם הרשעים הלא תראה כי בהתחבר דוד עם פלשתים למלחמה פרץ השם יתברך מעשיו והיה זה סבה אל שנשרפה צקלג ונשבו הנשים והטף אשר בה והנה להשגחה על דוד סבב השם יתברך שלא הסכימו סרני פלשתים שילך אתם דוד במלחמה כי יראו פן יעשה תחבולה להפילם ביד שאול למען יתרצה בזה אל אדניו והיה זה סבה אל שהציל דוד כל אשר לקח עמלק ממנו ולקח מהם שלל רב והנה היה בזה הישרה אל שתגיע המלוכה לדוד בראות ישראל הצלחתו כמו שזכרנו במה שקדם.
ויהי בבוא דוד וגו׳. ספר הכתוב שביום השלישי מיום שנסע דוד ואנשיו מצקלג חזרו אליו, ומצאו שהעמלקי פשטו אל ארץ הנגב (והוא נגב כלב כמו שיזכור) ואל צקלג, ולא זכר שפשטו גם כן אל ארץ הכרתי, לפי שלא חשש הכתוב כי אם לבני ישראל אשר שללו בנגב ובצקלג ומפניהם התעורר דוד לרדוף אחריהם ולא מפני הכרתי. או נאמר שבאמרו אל נגב יכלול נגב הכרתי ונגב כלב, ששניהם יקראו נגב ושניהם בצד הדרום, והסבה שאת צקלג לבדה שרפו באש היתה, כדי שלא יוכל דוד להתישב בה עוד, לפי שהיה יוצא משם להשמיד את כל ארץ העמלקי. ומה שאמר ויכו את צקלג אין רצונו שהמיתום, כי אם שהרסו העיר וישרפוה באש.
ואנשיו צקלג – יש ספרים שהצד״י במאריך כמ״ש לעיל בסימן כ״ו.
פשטו – התפזרו לשלול שלל.
ביום השלישי – מעת הלוכם מצקלג עם אכיש למלחמה.
אל נגב – בו יוכלל נגב כלב ונגב הכרתי האמורים בענין.
ויכו – רצה לומר: הרסו העיר.
אל נגב כולל נגב הכרתי ונגב צקלג (כמ״ש בפסוק י״ד) ויכו את צקלג יען שדוד הכה בהם תמיד (כנ״ל כ״ז) ולכן שרפוה וההכאה היא על כבישת העיר והריסתה.
אל נגב – נגב ארץ כנען בנחלת יהודה.
ויכו – הרסו חומות העיר.
וַיְהִ֞י בְּבֹ֨א דָוִ֧ד וַאֲנָשָׁ֛יו אל צִֽקְלַ֖ג בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י מהעת שעזבו את העיר ללכת לאכיש1, והנה מצאו וַעֲמָלֵקִ֣י כי העמלקי קודם בואם, כבר2 פָֽשְׁט֗וּ התפזרו לשלול שלל3 אֶל נֶ֙גֶב֙ יהודה4, ובו נגב הכרתי ונגב כלב5, וְלאחר שחקרו מי היה הורג בהם6, פשטו גם אֶל צִ֣קְלַ֔ג מקום מחנה דוד, ויען שדוד הכה בהם תמיד7, וַיַּכּוּ֙ והרסו8 אֶת בנייני העיר9 צִ֣קְלַ֔ג, וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹתָ֖הּ בָּאֵֽשׁ כדי שלא יוכל דוד להתישב בה עוד10:
1. רד״ק, מצודת דוד.
2. ר״י קרא.
3. מצודת ציון.
4. רי״ד.
5. רד״ק, מצודת דוד, מלבי״ם (וראה בפס׳ יד להלן).
6. ואף על פי שדוד לא היה מחייה איש ואשה שיוכלו להגיד, הם חפשו הדבר עם השכנים עד שמצאו, רד״ק.
7. מלבי״ם.
8. רד״ק, מצודת דוד.
9. רד״ק.
10. אברבנאל.
תרגום יונתןר״י קרארד״קרי״דרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144