×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) וַיִּתֶּן⁠־ל֥וֹ אָכִ֛ישׁ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא אֶת⁠־צִֽקְלָ֑ג לָכֵ֞ן הָיְתָ֤ה צִֽקְלַג֙ לְמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
Then Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.
תרגום יונתןמיוחס לר״י קרארד״קאברבנאלמנחת שימצודת דודמקראות שלובותעודהכל
וִיהַב לֵיה אָכִישׁ בְּיוֹמָא הַהוּא יַת צִקְלָג בְּכֵן הֲוָת צִקְלָג לְמַלְכַיָא דְבֵית יְהוּדָה עַד יוֹמָא הָדֵין.
לכן היתה צקלג למלכי יהודה – שאם באו מלכי ישראל לעורר אל צקלג לאחר שכיבשו ישראל את צקלג היו משיבין מלכי יהודה והלא אכיש נתנה לנו לדוד.
למלכי יהודה – אעפ״י שאנו רואים כי בעת כיבוש הארץ היתה צקלג לבני יהודה, אפשר כי על שם סופו נכתבה שם. או אפשר שכבשוה אז, ואחרי כן לקחוה פלשתים מידם, ומיום שישב בה דוד נשארה לו, על כן היתה למלכי יהודה מהיום ההוא ומעלה. לפיכך אמר: למלכי יהודה, ולא אמר: ליהודה.
ואכיש נתן לו את צקלג ומפני זה נשאר העיר אחרי כן למלכי יהודה. ועם היות שבכיבוש הארץ (יהושע ט״ז ל״א) תמצא שהיתה צקלג לשבט יהודה, הדעת נותן שאחרי כן לקחו אותה פלשתים מידם, ומעת שישב דוד שמה נתנה לו אכיש ונשארה למלכי יהודה, ולכן אמר כאן על כן היתה צקלג למלכי יהודה, ולא אמר לשבט יהודה כמו שהיה בחלוקת הארץ, כי אם למלכים שבאו מבית דוד אחריו שהורישוה ממנו. ואמרו עד היום הזה, יורה שלא אמר זה כי אם המחבר שקבץ דברי שמואל ודברי נתן, והוא לדעתי ירמיהו הנביא כמו שכתבתי בהקדמת הספרים האלה:
צקלג – נ״א ציקלג מלא וי״ס שהצד״י במאריך בשניהם שבפסוק אף על פי שאין בהם יו״ד כמ״ש בסי׳ ל׳ דספר זה ובספר שני סי׳ ד.
לכן היתה צקלג – סבירין על כן. מסורת.
ויתן לו וכו׳ את צקלג – אף שבספר יהושע נאמר: שהיתה מנחלת יהודה (יהושע ט״ו:ל״א), אולי לאחר זה לקחוה הפלשתים מידם.
למלכי יהודה – כי אכיש נתנה לדוד, ולא החזירה לכל בני השבט.
וַיִּתֶּן-ל֥וֹ אָכִ֛ישׁ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא אֶת-צִֽקְלָ֑ג אשר היתה שייכת לנחלת יהודה לפני שכבשו אותה פלשתים1, לָכֵ֞ן הָיְתָ֤ה צִֽקְלַג֙ מכאן והלאה לְמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה לנחלה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה בו ערכו את ספר שמואל2, כי אכיש נתנה לדוד ולא החזירה אכיש לכל בני השבט3: פ
1. רד״ק, מצודת דוד. ויתכן גם לפרש שאע״פ שאנו רואים כי בעת כיבוש הארץ היתה צקלג לבני יהודה, אפשר כי על שם סופו נכתבה שם, רד״ק.
2. ראה ביאור לעיל פרק ה׳ פסוק ה׳. והמחבר שקיבץ דברי שמואל ודברי נתן, הוא לדעת אברבנאל ירמיהו הנביא.
3. אברבנאל, מצודת דוד.
תרגום יונתןמיוחס לר״י קרארד״קאברבנאלמנחת שימצודת דודמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144