×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) וְשֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ נָבָ֔ל וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ אֲבִגָ֑יִל וְהָאִשָּׁ֤ה טֽוֹבַת⁠־שֶׂ֙כֶל֙ וִ֣יפַת תֹּ֔אַר וְהָאִ֥ישׁ קָשֶׁ֛ה וְרַ֥ע מַעֲלָלִ֖ים וְה֥וּא [כָֽלִבִּֽי] (כלבו
Now the name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail; and the woman was intelligent and of beautiful form, but the man was harsh and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
תרגום יונתןמדרש שמואלילקוט שמעונירש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְשׁוּם גַבְרָא נָבָל וְשׁוּם אִתְּתֵיהּ אֲבִיגָיִל וְאִתְּתָא חֲכִּימַת מַדַע וְשַׁפִּירַת רֵיווּ וְגַבְרָא קָשֵׁי וּבִישׁ עוֹבְדִין וְהוּא מִדְבֵית כָּלֵב.
ושם האיש נבל וגו׳ והוא כלבי – משבטו של כלב.
והוא כלבי – ממשפחת כלב.
והוא כלבי – מבית כלב.
A Calebite. Of the house of Caleiv.⁠1
1. Or, his evil nature was similar to that of a dog [= כֶּלֶב]; i.e., he was stingy and refused to share his food with others (Ralbag).
והאשה טובת שכל – כלומר אם הוא היה קשה ורוע מעללים אין בכך כלום, כי האשה היתה חכמה ויודעת להשכיל כל דבר ולתקן כל מה שהוא היה מקלקל.
והוא כלבו – מזרע כלב, וכן תירגם יונתן והוא מדבית כלב.
והוא כלבי – מזרע כלב קרוב לדוד.
ושם האיש נבל – מה שספר הנה שם האיש וענינו, שאמר: והאיש קשה ורע מעללים, ושם האשה וענינה, שאמר: והאשה טובת שכל – על מעשיהם העתידים, כי הוא עשה מעשה רע כאיש נבל, והיא עשתה בשכל ובחכמה.
טובת שכל – כתרגומו: חכימת מדע.
וי״מ שכל – ענין עיון והבנה, כאילו אמר: טובת מראה.
וכתב אדוני אבי ז״ל כי נבל זה לא היה שמו שקראו לו אבותיו, אלא מרוב גריעות היו קוראין אותו בני אדם נבל.
והוא כלבי – היו״ד ליחס, לפי שהיה ממשפחת כלב קראו כן. וכן תירגם יונתן: והוא מדבית כלב.
והכתיב הוא בוי״ו: כלבו, ואפשר לפרש הכ״ף לשמוש כפי הכתיב, ר״ל: כן היה מראה מעשיו רעים כמו שהיה לבו רע, כי יש בני אדם מעשיהם נאים ולבם רע, והוא היה תוכו כברו וברו כתוכו לרעה. וגם הקרי יש לפרשו על זה הדרך, כי כל אדם ששואל ממנו, היה אומר עליו: הוא כלבי, כמו שהייתי חושב עליו כי ימנע שאלתי כן היה. ובזה הדרך אמר הכתוב על עין רעה: כי כמו שער בנפשו כן הוא (משלי כ״ג:ז׳).
ויש לפרש כלבי – מענין גריעות מעשיו יחסו לכלב.
והוא כלבי – תרגומו: והוא מדבית כלב.
ושם האיש נבל – כ״ז הפסוק עם רב פרטיו הכרחי להצעות ולהקדמת ידיעה למה שעתיד לזכור בכל עניניו.
כלבי – שם יחס מכלב.
והוא כלבי – רוצה לומר: שלרוב אכזריותו היה תכונתו בתכונת הכלבים ששונאים בני מינם וינבחו להם בבאם אצלם ולא יניחום לאכול מהנמצא בבית ואע״פ שלא יגרע ממאכל׳ דבר וזה ממה שיורה כי רוע נבל היה בענין הכילות.
השלשים ותשעה הוא להודיע שאין ראוי שיתנהג האדם במדת הכילות והכלביות ר״ל ההדמות לתמונת הכלב שלא יניח שאר הכלבים להשאר בבית אשר הוא בו פן ימעיטו מזונו הלא תראה מה שקרה לנבל מעוצם הכילות שהיו לו אשר כמעט היה סבה לאסוף נפשו ונפש ביתו לולי היתה חכמת אביגיל.
והיה שם האיש נבל מילדותו או שקראוהו בני אדם כן על רוע תכונותיו וכילותו, ושם אשתו אביגיל, ר״ל אב השמחה והגיל, והורה זה על טוב מזגה ותכונתה, ולזה הביא אחר השמות זכרון תכונותיהם, באמרו והאשה טובת שכל ויפת תואר, ר״ל שהיתה שלימה בנפשיי ובגופני, והאיש היה קשה בדבריו ורע מעללים, כי הדבור והמעשה כלו היה רע, והוא כלבי, ר״ל מטבע הכלב ומתכונתו אשר ישנאו לבעלי מינם ולא יניחום לאכול ממה שבבית אעפ״י שלא יחסר מזונם, כמו שאמר (ישעיהו נ״ו י״א) והכלבים עזי נפש לא ידעו שובעה. או יהיה כלבי כמו שהוא בכתב, והוא כלבו, ר״ל שהיה תוארו דומה לכחו הנפשיי ולמזג לבו, ושהיה תוכו כברו ברוע. ובמדרש שמואל (פרש׳ כ״ג) פירשו שהיה ממשפחת כלב בן יפונה, ולזה אמר והוא כלבי:
ושם אשתו אבגיל – חסר יו״ד קדמאה וכן צריך להגיה במסורת שמואל ב׳ ג׳.
כלבו – כלבי קרי.
טובת שכל – בעלת שכל טוב.
קשה ורע מעללים – אמיץ לב ופועל רע.
כלבי – מבני כלב בן יפונה, והיה קרוב לדוד.
ושם האיש האיש היה מפורסם לרוע מצד שמו נבל – אבל אשתו היתה נודעת לשבח, וספר כי כשמם כן היו מעשיהם, האשה היתה שלמה בין במעלות הנפשיות טובת שכל – ובין במעלת הגוף ויפת תאר, והאיש היה קשה – בטבעו,
ורע מעללים בתכונותיו המוסריים (שזה גדר שם מעלל על פעולה יוצאת מתכונה מוסריית כמ״ש בכ״מ) והנה מי שהוא קשה בטבעו ואינו רע מעללים, יעשה לפעמים טוב מצד המוסר והצדק, ומי שהוא רע מעללים ואינו קשה בטבעו יעשה לפעמים טוב וצדק מצד התפעלות טבעי, כמו מצד הרחמים על הדרך, או מצד היראה, כמו שהיה ראוי פה שיתירא נבל מדוד, או שירחם על הנערים אבל מצד שהיה קשה בטבע ורע המעלל לא היתה בו תקוה, והטעם שדוד בטח בו לשלוח אליו, אומר,
א. והוא כלבי מצד היותו ממשפחת כלב מיהודה שהם שבטו של דוד.
קשה – בדבורו ובמשאו ובמתנו עם בני אדם, ויש אנשים שנראים קשים ולבם טוב ע״כ הוסיף ורע מעללים.
והוא כלבי – כתיב כלבו, תוכו קשה כברו, ואברבנאל פי׳ מלשון כלב והביא לסמך והכלבים עזי נפש לא ידעו שבעה (ישעיהו נ״ו:י״א) כלו׳ קמצן ובעל נפש רחבה, ואני תרגמתי כפירוש הנהוג מיוצאי ירך כָלֵב בן יפונה אף על פי שפירוש רחוק הוא, והי״לל ושם האיש נבל הכלבי, ולא יקשה ורע מעללים והוא כלבי כאלו כל בני כלב קשים ורעים כנבל.
וְשֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ ההוא שהיה מפורסם ברוע מעשיו1 נָבָ֔ל, וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ שהיתה נודעת לשבח2 היה אֲבִגָ֑יִל, וְהָאִשָּׁ֤ה היתה שלימה במעלות הנפשיות ובמעלות הגוף3, שהיתה טֽוֹבַת-שֶׂ֙כֶל֙ בעלת שכל טוב4 וִ֣יפַת תֹּ֔אַר, וְהָאִ֥ישׁ היה קָשֶׁ֛ה בטבעו5 וְרַ֥ע מַעֲלָלִ֖ים ומידותיו רעות6, ופועל רע7, וְה֥וּא היה כָלִבִּֽי (כלבו8 כתיב) מבני כלב בן יפונה9, והיה קרוב משפחתו של דוד10:
1. מלבי״ם. ור׳ יוסף קמחי (אבי רד״ק) ביאר כי לא היה זה שמו שקראו לו אבותיו, אלא שמרוב גריעותו היו קוראין אותו בני אדם ״נבל״.
2. מלבי״ם.
3. מלבי״ם.
4. מצודת דוד.
5. מלבי״ם.
6. מלבי״ם.
7. מצודת דוד.
8. הכתיב הוא בוי״ו, וניתן לפרש ״כְּלִיבּוֹ״, דהיינו שהיה מראה מעשיו רעים כמו שהיה ליבו רע, וגם הקרי (כלבי) יש לפרשו על זה הדרך, שכל אדם שהיו שואלים אודותיו, היה אומר עליו הוא ״כְּלִיבִּי״ הוא רע כמו שהייתי חושב עליו, רד״ק. וסיפר הכתוב כי כשמם כן היו מעשיהם, אביגיל – אבי גיל, דהיינו אב השמחה והגיל, והורה זה על טוב מזגה ותכונתה, ונבל כשמו כן הוא, נבל, והוא כלבי ר״ל מטבע הכלב ומתכונתו אשר ישנאו לבעלי מינם ולא יניחום לאכול ממה שבבית אעפ״י שלא יחסר מזונם, כמו שאמר (ישעיהו נ״ו י״א) ״והכלבים עזי נפש לא ידעו שובעה״, אברבנאל.
9. תרגום יונתן, רש״י, רי״ד, מצודת דוד.
10. מהר״י קרא, מצודת דוד.
תרגום יונתןמדרש שמואלילקוט שמעונירש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144