×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) וַיְשַׁסַּ֨ע דָּוִ֤ד אֶת⁠־אֲנָשָׁיו֙ בַּדְּבָרִ֔ים וְלֹ֥א נְתָנָ֖ם לָק֣וּם אֶל⁠־שָׁא֑וּל וְשָׁא֛וּל קָ֥ם מֵהַמְּעָרָ֖ה וַיֵּ֥לֶךְ בַּדָּֽרֶךְ׃
So David checked his men with these words, and did not allow them to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave and went on his way.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּפַיֵס דָוִד יַת גַבְרוֹהִי בְּפִתְגָמַיָא וְלָא שַׁבְקִינוּן לְמֵיקַם עַל שָׁאוּל וְשָׁאוּל קָם מִמְעַרְתָּא וַאֲזַל בְּאוֹרְחָא.
וישסע – הבדיל ודחה אותם בדברים.
Dovid pacified. He separated and held them off with these words.⁠1
1. The literal meaning of וַיְשַׁסַּע is ‘he divided or split’ as in Shofetim 14:6. By being tactful in speaking to his men, Dovid divided their unanimous opinion of wanting to attack Shaul. – Metzudos
וישסע – הבדל ודחה אותן בדברים. ותרגומו: ופייס.
וישסע – סלק אותם מעליו בדברים טובים, כי הם היו רוצים לקום עליו להרגו כיון שלא הרגו כאשר חשבו הם.
ובאמרו: בדברים בפתח הבי״ת מורה על הידיעה, ר״ל: אותן דברים שזכר: כי משיח י״י הוא (שמואל א כ״ד:ו׳), וכיוצא בדברים אלו.
ויונתן תרגם: וישסע – ופייס.
בדרך – באותו דרך שזכר. וכן: ויבא אל גדרות הצאן על הדרך (שמואל א כ״ד:ג׳).
וישסע דוד את אנשיו בדברים – פירוש: חילקם והפליגם בדברים טובים, מלשון וישסעהו כשסע הגדי, והוא לשון חלוקה לשנים.
וישסע דוד את אנשיו בדברים – רוצה לומר: שעם מה שהיו כלם נסכמים על הריגתו והיו לאגודה אחת על זאת ההסכמה הנה חלק דוד לבם בדבריו באופן שבלבל הסכמת׳ ומנעם בזה האופן מהריגת שאול.
וזהו ואמר, שגער בהם, ולפי שהם היו רוצים על כל פנים להרוג את שאול, לא נתנם דוד לקום ולפגוע בו, והיה כל זה לדוד בסבת חסידותו וישרותו ולהיות לבו בטוח בהשם שימליכהו כמו שנאמר לו ע״י הנביא, וששאול יומו יבא או השם יגפנו וידו אל תהי בו.
וישסע – ענין בקיעה וסדיקה, כמו: וישסעהו כשסע הגדי (שופטים י״ד:ו׳).
וישסע דוד – כי אנשיו עשו אגודה אחת להמית את שאול, ובא דוד ובקע להבדיל את האגודה באמרי פיו.
וישסע הפריד אותם בדבריו בל יקהלו נגד דעתו עד שקם שאול מהמערה, והיה יותר טוב שידבר עם שאול בפתח המערה, אך שירא מאנשיו בל יהרגו אותו לכן המתין עד שהיה שאול בדרך רחוק מהם.
וישסע – לשון ושסע איננה שסעת (שמיני {ויקרא י״א:כ״ו}) הפריד ביניהם ובין שאול והרחיקם מעליו, או כדברי בעל אוצר השרשים בדברים הפריד קשר וחברת אנשיו הקמים על שאול עד שהיו לשנים, חצים אומרים להרגו וחצים לחיותו.
ואנשי דוד עשו אגודה אחת להמית את שאול1, וברוב חסידותו ישרותו ובטחונו בה׳ שימליכהו כדברי הנביא מבלי שיצטרך הוא לפגוע בשאול2, וַיְשַׁסַּ֨ע פייס3 דָּוִ֤ד אֶת-אֲנָשָׁיו֙ בַּדְּבָרִ֔ים בדברים טובים4, והפריד ביניהם שלא יתאגדו5, וְכך לֹ֥א נְתָנָ֖ם דוד לָק֣וּם אֶל-שָׁא֑וּל לפגוע בו, ולמרות שהיה עדיף שידבר דוד עם שאול בפתח המערה, כיון שהיה ירא דוד מאנשיו שיהרגו אותו, המתין עד שיהיה שאול רחוק מהם6, וְאז, שָׁא֛וּל קָ֥ם מֵהַמְּעָרָ֖ה, וַיֵּ֥לֶךְ שאול בַּדָּֽרֶךְ באותה הדרך אל גדרות הצאן7: ס
1. מצודת דוד.
2. אברבנאל.
3. תרגום יונתן. ורד״ק פירש סילק. ויש שפירשו שהוא לשון חלוקה והפרדה, רש״י, רי״ד, ר״י קרא, מצודת ציון, מלבי״ם.
4. רד״ק, רי״ד. ואברבנאל ביאר שגער דוד בהם.
5. רש״י, רי״ד, ר״י קרא, מצודת דוד. ורלב״ג מבאר שהפריד את ליבותיהם בדבריו ובלבל את הסכמתם שהיתה מאוחדת.
6. מלבי״ם.
7. רד״ק.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144