×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ט) וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לַאֲחִימֶ֔לֶךְ וְאִ֛ין יֶשׁ⁠־פֹּ֥ה תַֽחַת⁠־יָדְךָ֖ חֲנִ֣ית אוֹ⁠־חָ֑רֶב כִּ֣י גַם⁠־חַרְבִּ֤י וְגַם⁠־כֵּלַי֙ לֹא⁠־לָקַ֣חְתִּי בְיָדִ֔י כִּֽי⁠־הָיָ֥ה דְבַר⁠־הַמֶּ֖לֶךְ נָחֽוּץ׃
And David said to Ahimelech, "And is there perhaps here under your hand spear or sword? For I have not brought either my sword or my weapons with me, because the king's business required haste.⁠"
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר דָוִד לַאֲחִימֶלֶךְ אִלוּ אִית כָּא תְּחוֹת יְדָךְ מוּרְנִיתָא אוֹ חַרְבָּא אֲרֵי אַף חַרְבִּי וְאַף מָנֵי לָא נַסְבֵית בִּידִי אֲרֵי הֲוָה פִּתְגַם מַלְכָּא בִּבְהִילוּ.
ואין יש פה – ואם יש פה.
נחוץ – בבהילות.
Perhaps you have in your possession. And if there is here.
Urgent. Hurried.
ואין – כמו ואם, נראה לי, והרבה יש בירושלמי אין אמר לך אוניך רחמך לא תהימן.
ואין – בחירק, כמו ואין בצרי, והוא דרך שאלה, כלומר אין יש תחת ידך חרב או חנית שתתן לי? וכמוהו חירק וצרי: ניר ונר, בין ובין, ריש ורש, חין וחן.
ויונתן תרגם: ואילו אית הכא.
תחת ידך – ברשותך. וכמוהו רבים.
כלי – כתרגומו: מני.
נחוץ – ענינו לפי מקומו: מהיר, ואין לו חבר. וכן תירגם יונתן: בבהילו.
וספר שאחרי שנתן אחימלך לדוד את הלחם שאל עוד דוד ממנו חרב או חנית.
ויאמר דוד לאחימלך ואין – מלת ואין האל״ף בחירק בכל המדוייקים וכן כתב רד״ק ובמקצת ספרי הדפוס האל״ף בצירי ואין להשגיח בהם.
ואין – בחיר״ק כמו בציר״י, וכן: אי כבוד (שמואל א ד׳:כ״א).
פה – כאן.
כלי – תרגם יונתן: מני.
נחוץ – ענין מהירות רב, וכן תרגם יונתן: בבהילו.
ואין – בלשון שאלה אמר לו, האם אין יש פה חרב לתתה לי.
כי היה וכו׳ נחוץ – ובעבור המהירות לא לקחתי מה עמדי.
נחוץ – מלשון לחץ בחילוף אותיות, וכן בלשונות העמים drängen, stringere.
וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לַאֲחִימֶ֔לֶךְ, וְאִ֛ין יֶשׁ האם אין1 -פֹּ֥ה תַֽחַת-יָדְךָ֖ ברשותך2 חֲנִ֣ית אוֹ-חָ֑רֶב לתת לי? כִּ֣י גַם-חַרְבִּ֤י וְגַם-כֵּלַי֙ לֹֽא-לָקַ֣חְתִּי בְיָדִ֔י, כִּֽי-הָיָ֥ה דְבַר-הַמֶּ֖לֶךְ אלי נָחֽוּץ בבהילות3, ובעבור המהירות לא לקחתי עימי דבר4: ס
1. רד״ק, מצודת דוד. ורש״י מבאר האם יש פה.
2. רד״ק.
3. תרגום יונתן, רש״י.
4. מצודת דוד.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144