×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד לַאֲחִימֶ֣לֶךְ הַכֹּהֵ֗ן הַמֶּ֘לֶךְ֮ צִוַּ֣נִי דָבָר֒ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י אִ֣ישׁ אַל⁠־יֵ֧דַע מְא֛וּמָה אֶת⁠־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר⁠־אָנֹכִ֥י שֹׁלֵחֲךָ֖ וַאֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֑ךָ וְאֶת⁠־הַנְּעָרִ֣ים יוֹדַ֔עְתִּי אֶל⁠־מְק֥וֹם פְּלֹנִ֖י אַלְמוֹנִֽי׃
And David said to Ahimelech the priest, "The king has commanded me a business, and has said to me, 'Let no man know anything of the business about which I send you and what I have commanded you'; and the young men I have sent to such and such a place.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר דָוִד לַאֲחִימֶלֶךְ כַּהֲנָא מַלְכָּא פַּקְדַנִי פִּתְגָמָא וַאֲמַר לִי אֱנַשׁ לָא יֵדַע מִדַעַם יַת פִּתְגָמָא דַאֲנָא שְׁלַח לָךְ וּדְפַקִדְתָּךְ וְיַת עוּלֵימַיָא שְׁלָחִית קֳדָמַי לַאֲתַר כַּסִי וְטָמִיר.
אהמילים ׳פלוני אלמוני׳ רומזות למקומות או לאנשים מסוימים, שכן המספר לא היה מעוניין להזכיר את שמותיהם של אלה שאליהם מתכוונים. שתי המילים אלה הורכבו יחד והפכו לשם עצם אחד במילים1 [...]
1. ההמשך חסר, אך מן הסתם התכוון אבן בלעם למילה ׳פלמוני׳, כפי שאומר תנחום ׳וצארו אסם אחד לפלמוני המדבר׳, תרגום: הם נעשו לשם אחד בביטוי ׳פלמוני המדבר׳ (דניאל ח, יג). ראו: הארבריקר (לעיל הערה 12), עמ׳ 36.
א. ביאור זה מובא מתוך פירוש ר״י אבן בלעם בכ״י פירקוביץ׳ 3358.
ואת הנערים יודעתי – לשון טורח. הנערים אשר יצאו עמי, הטרחתים לרוץ לפני אל מקום פלוני אלמוני.
יודעתי – כמו: ויודע בהם את אנשי סכות (שופטים ח׳:ט״ז).
פלוני אלמוני – אלמון מאין שם, שאיני חפץ להזכיר, כי דבר סתר הוא.
פלוני – כמו: כי יפלא (דברים י״ז:ח׳), יתכסה.
And as for the youths, I have sent them ahead. An expression of troubling; the young men who came out with me, I have troubled them to go before me to a secret, hidden place.
I have troubled. Similar to, 'And with them he broke [וַידַׁע] the men of Succos.'1
Certain secret. [אַלְמֹנִי is derived from] 'אַלְמוֹן' [=widower], bereft of a name; for I do not want to mention it, because it is a secret matter.
Hidden. Similar to כִּי יִפָּלֵא [=will be concealed],⁠2 will be hidden.
1. Shofetim 8:16.
2. Devarim 17:8.
אל מקום פלוני אלמוני – פלוני לשון מכוסה, כמו כי יפלא ממך דבר (דברים י״ז:ח׳) ותרג׳ ארי יתכסי אלמוני לשון אילם ועלום כמו דבר העושה בסתר וכן תירגם יונתן לאתר כסי וטמיר.
יודעתי – כמו יודע אני. ויש לומר י׳ משמש במקום ה׳ שהרי ידעת השחר מקומו כמו הודעת ובמקומו רבים יהפך י׳ לה׳ כמו עשה עשיתי וכן כל השער. ורבותינו פירשו יודעתי לשון טורח הנערים שיצאו הטרחתים לרוץ לפני למקום פלוני אלמוני כגון ויודע את אנשי סכות (שופטים ח׳:ט״ז). ויונתן קיים פתרוני שתירגם: יודעתי שלחית קדמי, שבאו עמי סמוך לנוב ושלחתים לפני במקום פלוני עד שובי אליהם ומשם נלך לדרכנו.
פלוני – לשון כיסוי כי יפלא תרגומו: יתכסי.
וכן אלמוני – לשון הצנוע ושתק כגון אלם ותרגומו: כסי וטמיר.
יודעתי – כמו: הודעתי, או הוא מן הדומה למרובע.
ופי׳: הודעתי אותם שילכו לפני ואמצא אותם במקום פלוני. ופי׳ פלוני אלמוני – מקום מכוסה ונסתר. פלוני – מן: כי יפלא ממך דבר (דברים י״ז:ח׳), אלמוני – מן: אלם, כלומר מקום שלא ידובר בו.
ותרגומו: וית עולימיא שלחי׳ קדמי לאתר כסי וטמיר.
ואת הנערים יודעתי – כמו הודעתי ונחלף הה״א ביו״ד.
אל מקום פלוני אלמוני – תרגומו: לאתר כסי וטמיר. פלוני, כמו כי יפלא. אלמוני, כמו עלמוני, ונתחלף העי״ן באל״ף. כלומר הודעתי להם שילכו במקום פלוני וימתינוני שם, ודרך המקרא כשאינו מזכיר שמו יאמר כן, כמו שנאמר בבעז: סורה שבה פה פלני אלמוני.
המלך צוני דבר – אם כחש דוד, או איך יתכן שיכחש, הנה יש בזה שאלה ותשובה בכלל מקומות יותר מחמש עשרה בתורה ובנביאים מזה המין, ואין כאן מקום זה הענין.
אלמוני – נעלם, כי כן ענין אלמנה, וכן שם עלם ועלמה.
ואת הנערים יודעתי אל מקום פלוני אלמני – רוצה לומר: ואת הנערים הודעתי שילכו לפני ואמצאם במקום איני רוצה לגלותו ולזה יהיה המקום ההוא נסתר ונעלם והסבה בזה שמירתי צוואת המלך שלא יודע לאיש הדרך אשר אני הולך בה וידמה שדוד שאל לו באלהים אם תצליח דרכו שהוא הולך בה כי כבר נגלה במה שאחר זה שדוד שאל לו באלהים ולפי שהוא אמר לאחימלך כי המלך צוהו שלא יגלה סודו לשום אדם היה מחוייב שישאל לו זה דרך כללות.
והוא השיבו המלך צוני דבר, רוצה לומר המלך צוני לעשות דבר ויאמר אלי איש אל ידע מאומה את הדבר אשר אנכי שלחך ואשר צויתיך, רוצה לומר אל ידע בענין אשר אתה הולך לעשותו וגם אל ידע שאנכי צויתיך להלוך מכאן לשום מקום, ומפני זה באתי לבדי ואת הנערים הודעתי אותם שילכו לפני ויקוו אותו במקום פלוני אלמוני, רוצה לומר במקום נסתר ומכוסה:
יודעתי – כמו הודעתי.
פלוני – מלשון פלא ומכוסה.
אלמוני – מלשון, אלם, ורצה לומר אין לגלות המקום ולאומרה, כאלם לא יפתח פיו, וכן: אל מקום פלוני אלמוני תחנותי (מלכים ב ו׳:ח׳).
אשר וכו׳ – רצה לומר: לא מה שהמלך שלחני, ולא מדבר השליחות אשר צוני, ולזה באתי הנה יחידי.
ואת הנערים – המשרתים שלי, הודעתי אותם ללכת אל מקום פלוני אלמוני, רצה לומר: הנסתר והמכוסה ואין לגלותה, ושמה ימתינו עד בואי.
את הדבר וכו׳ רצה לומר שצוה שלא ידע איש לא הדבר עצמו מה הוא, ואף לא המקום שילך שם וזה שכתוב ואשר צויתך ולכן לא יכול לקחת נער עמו שיודע לו המקום, ולא להשאיר הנערים במקום נודע שאז יודע להם המקום על ידי עובר ושב ממקום דוד אל מקום הנערים לכן הודעתי והזמנתי את הנערים שיעמדו במקום פלוני נעלם מאיש.
יודעתי – בנין פעל ע״ד נחי ע״ו וכפולים כמו רוממתי עוללתי, ומצאנו באיוב (ל״ח:י״ב) יִדַעְתָ השחר מקומו להוראת הגבלת מקום.
וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד לַאֲחִימֶ֣לֶךְ הַכֹּהֵ֗ן, הַמֶּלֶךְ֮ צִוַּ֣נִי דָבָר֒ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י המלך אִ֣ישׁ אַל-יֵ֧דַע מְא֛וּמָה אֶת על1 -הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר-אָנֹכִ֥י שֹׁלֵֽחֲךָ֖ מה הוא2, ולא על כי שלחתיך3 וַאפילו על המקום4 אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֑ךָ ללכת לשם אל תודיע לאיש5, וְלכן אֶת-הַנְּעָרִ֣ים המשרתים שלי6 יוֹדַ֔עְתִּי הודעתי והטרחתי אותם ללכת לפני7 אֶל-מְק֥וֹם פְּלֹנִ֖י אַלְמוֹנִֽי נסתר ומכוסה8, ושמה ימתינו עד בואי9:
1. מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. מצודת דוד.
4. מלבי״ם.
5. מלבי״ם.
6. מצודת דוד.
7. רש״י, רד״ק, מצודת דוד.
8. רי״ד, אברבנאל. ״פלוני״ מלשון פלא ומכוסה, רש״י, רי״ד, ר״י קרא, מצודת ציון. ״אלמוני״ מאין שם, רש״י. ומצודת ציון ור״י קרא פירשו מלשון אלם, שאין לגלותו.
9. מצודת דוד.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144