×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כב) וְאִם⁠־כֹּ֤ה אֹמַר֙ לָעֶ֔לֶם הִנֵּ֥ה הַחִצִּ֖ים מִמְּךָ֣ וָהָ֑לְאָה לֵ֕ךְ כִּ֥י שִֽׁלַּחֲךָ֖ יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃
But if I say thus to the boy, 'Behold, the arrows are beyond you', then go your way; for Hashem has sent you away.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְאִם כְּדֵין אֵימַר לְעוּלֵימָא הָא גִירַיָא מִנָךְ וּלְהָלָא אֱזֵיל אֲרֵי שֵׁיזְבִינָךְ יְיָ.
ואם כה אומר וגו׳ לך כי שלחך – הקב״ה אומר לך לברוח ולהמלט.
But, if I say thus…then go for Adonoy has sent you away. The Holy One, Blessed is He, tells you to run away and escape.
ממך והלאה – מרחוק ממך, הוא סימן שתרחיק ותלך.
לך כי שלחך י״י – כי חפץ י״י להצילך מידו, כי כלתה הרעה עליך מעם אבי ולא עלתה בידו.
כי שלחך י״י – כתרגומו: ארי שיזבינך י״י, כלומר תלך לך כי י״י שלחך, ונמלטת מחרב אבי.
ואם כה אומר לעלם – פירוש: האות זה מסר לו, כי היה ירא שמא יעמדו שם בני אדם ולא יוכל לומר לו שיברח וימלט את נפשו.
אבל אם כה אומר לעלם הנה החצים ממך והלאה אתה דוד לך כי שלחך השם, רוצה לומר האל יתברך הצילך מיד אבי ושלחך, והיה אם כן הסימן אם יאמר והנה, או יאמר והלאה.
לעלם – לנער, כמו: בן מי זה העלם (שמואל א י״ז:נ״ו).
ממך והלאה – להלן ממקום עמדך, כי כשירצה לעשות זה הסימן, יזרוק שוב חץ להיות רחוק מהראשון, וכאשר עשה באמת.
לך – אז לך לדרכך וברח לך.
כי שלחך ה׳ – רצה לומר: ההליכה תהיה לך לטובה, ומה׳ היא.
ואם כה אומר לעלם וגם והלאה אז לך תיכף כי שלחך ה׳ רצה לומר אז נצלת בהשגחת ה׳ כי הסכנה מבוררת, ומובן שאם יהיה רק סימן אחד הדבר מסופק.
לעלם – עלם הוא בינוני בין ילד ונער, בתחלת ימי הבגרות, ובלשון גמרא נקראים התינוקות כבני ט׳ שנים פעוטות.
וְאִם-כֹּ֤ה אֹמַר֙ לָעֶ֔לֶם לנער1, הִנֵּ֥ה הַחִצִּ֖ים רחוקים2 מִמְּךָ֣ וָהָ֑לְאָה, אתה דוד3 לֵ֕ךְ לדרכך וברח לך4 כִּ֥י שִֽׁלַּחֲךָ֖ יְהוָֽה שאומר לך לברוח ולהימלט5, ובכך מצילך מיד אבי6, כי כלתה הרעה עליך מעם אבי ולא עלתה בידו7:
1. מצודת ציון. וראה דברי מלבי״ם בפס׳ קודם בהערה המבאר שהמילה ״עלם״ מרמזת על זריזות, שידרז דוד לברוח.
2. מהר״י קרא.
3. אברבנאל.
4. מצודת דוד.
5. רש״י.
6. רד״ק, אברבנאל. והאות הזה מסר לו, כי היה ירא שמא יעמדו שם בני אדם ולא יוכל לומר לו שיברח וימלט את נפשו, רי״ד.
7. מהר״י קרא.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144