×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יח) וַיֹּאמֶר⁠־ל֥וֹ יְהוֹנָתָ֖ן מָחָ֣ר חֹ֑דֶשׁ וְנִפְקַ֕דְתָּ כִּ֥י יִפָּקֵ֖ד מוֹשָׁבֶֽךָ׃
And Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed; your seat will be empty.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר לֵיהּ יְהוֹנָתָן מְחַר יַרְחָא וְתִתְבְּעֵי אֲרֵי יְהֵי מַרְוַח בֵּית אַסְחָרוּתָךְ.
אונפקדת כי יפקד מושבך – ייתכן שהמילה ׳ונפקדת׳ היא במשמעות של חיפוש ובדיקה, ואילו המילה ׳יפקד׳ היא במשמעות של העדר וחיסרון, וזה נגזר מן ׳ולא נפקד ממנו איש׳ (במדבר לא, מט), כלומר נוכחותך תהיה חסרה, ושתי הצורות הן מבניין נפעל.
א. ביאור זה מובא מתוך פירוש ר״י אבן בלעם בכ״י פירקוביץ׳ 3358.
מחר חדש – ודרך כל אוכלי שולחן המלך לבא ביום מועד אל השולחן.
ונפקדת – אבי יפקדך וישאל היכן אתה.
כי יפקד מושבך – שיהיה מושבך חסר את היושבא בו. וכן תרגם יונתן: ותתבעי ארי יהי מרוח בית אסחרותך.
ונפקדת – לשון זכרון.
כי יפקד – לשון חסרון.
א. כן בכ״י אוקספורד 165. בדפוסים: ״שאתה יושב״.
Tomorrow is the New Moon. And it is customary for all those who eat at the king's table to come on the festive day to the table.
And you will be missed. My father will miss you, and ask where you are. Because your seat will be empty.⁠1 For your seat in which you sit, will be empty, and so did Targum Yonatan render, 'and you will be sought, for your seat will be vacant.'
And you will be missed. An expression of remembering.
Will be empty. An expression of missing.
1. Yonatan assumed that out of respect for Dovid no one would occupy his seat.
ויאמר לו יהונתן מחר חדש ונפקדת – שכן דרך אוכלי שולחן המלך להיות נפקדים בראש חודש כשאינן יושבין על השולחן.
כי יפקד מושבך – פתרונו: יחסר מושבך, כמו ולא נפקד ממנו איש (במדבר ל״א:מ״ט).
ויאמר לו יהונתן מחר חודש – חוזר ושונה דבריו על הסדר. ומוסב על הנה חודש מחר (שמואל א כ׳:ה׳) דלעיל.
ונפקדת – ותפקד אתה ותזכר כאשר יפקד מושבך – עם פקידת זכירת המקום, שכן דרך לומר במיסב הסעודות כאן ישב פלוני בשולחן המלך ועל פי המלך.
ורבותינו פירשו: כשיהיה מושבך חסר מן היושב.
ותרגומו: ארי יהא מרוח בית אסחרותך.
ונפקדת – ונזכרת. כי יזכרך אבי כשיחסר ממושבך יושב.
יפקד – ענין חסרון. כמו: ולא נפקד ממנו איש (במדבר ל״א:מ״ט).
ותרגם יונתן: ותתבעי ארי יהי מרוח בית אסחרותך.
ונפקדת כי יפקד מושבך – פירוש: ונפקדת לשון פקוד יפקוד, וכיי יפקד לשון ולא נפקד ממנו איש, כשיראה המלך כי מקומך חסר יזכור אותך וישאל עליך.
ונפקדת כי יפקד מושבך – הכל מטעם זכירה.
ויאמר לו יהונתן מחר חדש וגו׳. קשור הדברים אצלי הוא, שלפי שדוד אמר מי יגיד לי, הבין יהונתן שהיה מספק אם באהבתו אם ירצה להגיד לו האמת, או אם ימצא תחבולה להגיד לו מבלי שירגיש אדם בדבר, ולכן השיבו יונתן לשני המובנים אשר יסבלו מאמרו, ואמר אם כוונת לומר מי יגיד לי אם אגלה אזנך כפי האמת ולא אונה אותך, אני אעשה שבועת השם אלהי ישראל כי אחקור את אבי וגו׳, כה יעשה השם ליהונתן וגו׳, ואם כוונת במאמרך מי יגיד לי באי זה אופן אגיד לך הענין שלא ידע אדם ממנו, הנה לזה אמר לו יהונתן מחר חדש, ולא היה זה דבור מחודש כי כבר אמר לו זה דוד, אבל יונתן הניח הקדמתו של דוד ועצתו אשר יעץ ועליה סמך עוד עצתו, וזה שאמר מחר חדש, רוצה לומר מחר יום ראשון של החדש ודרך כל אוכלי על שלחן המלך לבוא ביום מועד לשלחן (כמו שאתה אמרת) ותהיה נפקד כאשר יפקד מושבך, רוצה לומר כאשר יחסר מושבך בשלחן המלך או יעלה זכרונך לפני המלך.
ונפקדת – ענין זכרון.
יפקד – ענינו חסרון, כמו: ולא נפקד ממנו איש (במדבר ל״א:מ״ט).
ויאמר לו יהונתן – עתה חזר להשיב כל מה ששאלו דוד מי יגיד לו, ואמר לו מחר ראש חדש, ותהיה נזכר כאשר יחסר מקום מושבך מאין יושב בה, ורצה לומר: על ידי שמחר ראש חדש תהיה בודאי נזכר, אם למחר אם למחרתו, וכמו שכתוב למעלה.
ויאמר לו יהונתן התחיל לפרט הסימנים ששמו ביניהם ונפקדת בהכרח יזכר בך המלך, אחר שיפקד ויחסר מושבך שלא תמצא שם, ולכן:
ונפקדת וגו׳ – בודאי אבי יזכרך בראותו מקומך אל השלחן פנוי.
ועתה חזר יהונתן להשיב על מה ששאלו דוד מי יגיד לו את דברי שאול1, והתחיל לפרט את הסימנים שיהיו ביניהם2, וַיֹּֽאמֶר-ל֥וֹ יְהוֹנָתָ֖ן מָחָ֣ר ראש3 חֹ֑דֶשׁ ודרך כל אוכלי שולחן המלך לבוא ביום מועד אל השולחן4, וְנִפְקַ֕דְתָּ וְתִזָּכֵר5 ע״י המלך6 כִּ֥י יִפָּקֵ֖ד יחסר7 מוֹשָׁבֶֽךָ והמלך ירגיש בחסרונך8:
1. מצודת דוד.
2. מלבי״ם.
3. רד״ק, רי״ד, מצודת דוד, מלבי״ם בפס׳ ה לעיל.
4. רש״י, אברבנאל.
5. רש״י, אברבנאל, מצודת ציון.
6. רי״ד.
7. רש״י, רד״ק, אברבנאל, מצודת ציון.
8. רד״ק, רי״ד.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144