וברך – כן היה עושה בכל זמן שהיו עולים, היה מברך אותם ואומר להם שישים י״י להם זרע שיהיו עמהם, כי שמואל כבר נתנוהו לי״י, ותחתיו יתן להם זרע. וזהו: תחת השאלה אשר שאל – כל אחד מהם אלקנה ואשתו, והשאלה הוא שמואל. לי״י – כמו: מי״י.
או יהיה פירושו: תחת השאלה אשר שאלו, כי כבר נתנוהו לי״י, והיו צריכין לבנים אחרים שיגדלו עמהם וישרתום לעת זקנתם.
ויונתן תרגם: זרע בנין כשרין.
למקומו – ולא אמר: למקומם. נראה כי הרמתה היתה מקומו, ולא מקומה, כי חנה היתה משפחתה מעיר אחרת.