×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כ) וַיִּשְׁלַ֨ח שָׁא֣וּל מַלְאָכִים֮ לָקַ֣חַת אֶת⁠־דָּוִד֒ וַיַּ֗רְא אֶֽת⁠־לַהֲקַ֤ת הַנְּבִיאִים֙ נִבְּאִ֔ים וּשְׁמוּאֵ֕ל עֹמֵ֥ד נִצָּ֖ב עֲלֵיהֶ֑ם וַתְּהִ֞י עַֽל⁠־מַלְאֲכֵ֤י שָׁאוּל֙ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ גַּם⁠־הֵֽמָּה׃
And Saul sent messengers to take David; and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספירלב״גמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּשְׁלַח שָׁאוּל אִזְגַדִין לְמִדְבַּר יַת דָוִד וַחֲזוֹ יַת סִיעַת סַפְרַיָא מְשַׁבְּחִין וּשְׁמוּאֵל קָאֵים מַלִיף עִלַוֵיהוֹן וּשְׁרַת עַל אִזְגַדֵי שָׁאוּל רוּחַ נְבוּאָה מִן קֳדָם יְיָ וְשַׁבָּחוּ אַף אִנוּן.
אאת כל להקת הנביאים – יש אומרים שהמילה ׳להקת׳ היא סיכול אותיות של המילה ׳קהלת׳, כמו ׳שלמה׳ לעומת ׳שמלה׳, ׳כשב׳ לעומת ׳כבש׳. ייתכן גם שזוהי צורה חליפית עצמאית1 של ״קהלת יעקב״ (דברים לג, ד), והצורה איננה תוצאה של סיכול אותיות.
1. צורה חליפית עצמאית – לגה׳. בתורת המילונאות הערבית המונח מציין צורה חליפית ונדירה יחסית, השונה מן הצורה השכיחה. לעתים הצורה החלופית אופיינית לדיאלקטים מסויימים בערבית הקדומה. אבן בלעם מתלבט האם ׳להקת׳ הוא סיכול אותיות של ׳קהלת׳, כלומר מקרה בודד שבו השתנה סדר העיצורים, או שמא הצורה ׳להקת׳ היא צורה שוות ערך ושוות מעמד לצורה ׳קהלת׳, אלא שהיא נפוצה פחות. ככלל, אבן בלעם ביקש למעט בשימוש הרעיון של סיכול אותיות. על גישתו לנושא זה ראו: פרץ (לעיל הערה 8), עמ׳ 404.
א. ביאור זה מובא מתוך פירוש ר״י אבן בלעם בכ״י פירקוביץ׳ 3358.
להקת – סיעת.
A group of. A company.⁠1
1. The letters לַהֲקַת are transposed from קהלת [=a group or company]; קָהָל includes the entire group and חֶבֶל [Above 10:5] means only part of the group (Malbim).
להקת – סיעת.
ויש לומר מתיבות הפוכות, להקת קהלת.
נביאים – תרגומו משבחין משוררים וכן הרבה בדברי הימים לשון ניבא אצל משוררים.
נצב – תרגומו: מליף.
ויש לומר שעומד קבוע שם שאינו זז מהם.
וירא – הגדול שבמלאכי שאול. או כל אחד ואחד ממלאכי שאול.
להקת – כמו הפוך: קהלת.
ותרגומו: סיעת ספריא, ר״ל תלמידי חכמים, כי ת״ח נקראו סופרים.
נבאים – תרגומו: משבחין, כלומר היו אומרים שירות ותשבחות לאל ברוח הקדש. ואפשר שהיו מתנבאין נבואות עתידות קרובות בזמנם.
עמד נצב עליהםעומד – שהיה עומד על רגליו. נצב – מלמד אותם, כמו: נצב על הקוצרים (רות ב׳:ה׳), וממונה עליהם להורות׳ מה יעשו. וכן: נצב על עבדי שאול (שמואל א כ״ב:ט׳) – גדול וממונה עליהם. וכן תירגם יונתן: קאים מליף עלויהון.
וירא אתא להקת הנביאים נבאים – ראה כל אחד ממלאכי שאול את קהלת, והיא מלה הפוכה כמו שמלה שלמה.
א. כן בכ״י לונדון 24896, פריס 217, וכן בפסוק. בכ״י לייפציג 41 חסר: ״את״.
להקת – הפוך מן קהלת וליחוד וכבוד הונח זה לקבוץ הנביאים בשם מיוחד, ואולם מאלה ההפוכים אשר בדברים הקלים תתעורר אל מה שתמצא מזה בדברים החמורים.
להקת הנביאים נבאי׳ – רוצה לומר: קהלת הנביאים מתנבאים דברים עתידים.
נצב עליהם – רוצה לומר: אצלם והנה זאת הנבואה היתה ממין רוח הקדש בהשתמש החושים על מנהגיהם וכאילו השפיע שמואל מן הרוח אשר עליו עליהם ונתנבאו מלאכי שאול הראשוני׳ והשניים והשלישים, וגם שאול נתנבא בבואו שם ופשיטות הבגדים ונפלו ערום היה מחוזק הדבקו׳ במושכלות עם שלא היו מרגישים בענינים הגופיים והתמיד זה לשאול כל היום ההוא וכל הלילה כדי שיוכל דוד להמלט אז מיד שאול.
להקת – קבוצת, והוא הפוך ממלת קהלת, וכמו כבש כשב.
נצב עליהם – רוצה לומר ממונה עליהם להורותם דרכי הנבואה, כמו: הנצב על הקוצרים (רות ב׳:ה׳).
וירא – כל אחד מן המלאכים.
ושמואל עומד – ובאה עליהם שפע הנבואה באמצעות שמואל.
ותהי – באמצעות הנביאים כלם, באה שפע הנבואה גם על המלאכים, ולא חששו מעתה לדברי שאול.
השאלות:
מדוע אמר עומד נצב כפל?
וירא את להקת הנביאים – פי׳ קהלת הנביאים כולם, (והם מן השרשים המתהפכים כמו כבש כשב שמלה שלמה, ויש הבדל בין להקת נביאים ובין חבל נביאים (למעלה י׳) שחבל הוא קצת מן הקהלה וחלק מהם),
ושמואל עומד נצב עליהם מבואר אצלי שיש הבדל בלשון בין עמידה ובין התיצבות, שעמידה הוא רק הפך הישיבה או השכיבה וההליכה, אבל ההתיצבות הוא העמידה שצריכה כח וחיזוק להיות נשאר על עמדו, כמו לפני גדול, לפני בעל ריבו, ובא גם כן על הממונה ומשגיח על דבר, כמו לנערו הנצב על הקוצרים (רות ב׳ ה׳) והנה כל הנביאים בעת חול עליהם הנבואה נפלו על פניהם ואיבריהם מתמוטטים מרוב החרדה, לבד שמואל היה גדול במעלתו בשני ענינים:
א. עומד על עמדו לא נופל על פניו,
ב. נצב עליהם ומשפיע עליהם שפע הנבואה הוא היה המקור שממנו שאבו, הוא היה הנר שממנו הודלקו נפשותיהם באור האלהי הגדול, והשפע הגדולה הזאת שהיתה שלימה בין מצד המשפיע שהיה עומד כנ״ל בין מצד המקבלים שהיה להקת הנביאים כולמו שלפי רוב הקהל האלהיים התרבה הקדושה וההארה, בין מצד הקשר שבין המשפיע והמקבלים שהיה נצב עליהם וממשיך מן המקור אל פלגיו, על ידי כן הודלקו גם הניצוצות הטמונות בנפשות מלאכי שאול ויתנבאו גם המה (במדרגה קטנה שזה גדר מתנבא בהתפעל כנ״ל סי׳ י״ח) ועל ידי כן לא פנו עוד אל אזהרת שאול לקחת את דוד.
להקת – קהלת יקהת (יקהת עמים, ויחי, ליקהת אם, משלי ל׳:י״ז) כולם משרש אחד ונהפכו אותיות שרשם.
ויתנבאו – שמואל היה נצב על תלמידיו ורוח ה׳ מעוררתם לדבר דברי חכמה ומוסר הנכנסים כ״כ בלב שומעיהם עד שמלאכי שאול חדלו משליחותם ונכנסו תוך דברי הנביאים, וגם שאול כששמע מה שקרה להם טרם ישמע גם הוא דברי שמואל ותלמידיו, הרגיש בעצמו שנוי והתחיל לדבר ביכולת ה׳ ובגדולתו עד בואו הרמתה, ושם פשט בגדיו ולבש אדרת שער המכסה בשרו רק במקצת כמשפט בני הנביאים המואסים בתענוגי העולם, וע״כ יצדק לומר עליו שנפל ערום.
וַיִּשְׁלַ֨ח שָׁא֣וּל מַלְאָכִים֮ שליחים לָקַ֣חַת אֶת-דָּוִד֒, וַיַּ֗רְא כל אחד מן השליחים1 אֶֽת-לַהֲקַ֤ת סיעת2 הַנְּבִיאִים֙ כשהם נִבְּאִ֔ים מתנבאים דברים עתידים3, שימלוך דוד על כל ישראל ושלא יתן האלהים לשאול להמיתו4, וּשְׁמוּאֵ֕ל היה עֹמֵ֥ד על רגליו5 נִצָּ֖ב עֲלֵיהֶ֑ם להורותם מה יעשו6, ובאה עליהם שפע הנבואה באמצעותו7, וַתְּהִ֞י עַֽל-מַלְאֲכֵ֤י שליחי שָׁאוּל֙ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים כי באמצעות כל הנביאים, באה שפע הנבואה גם על השליחים8, וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ גַּם-הֵֽמָּה הם שימלוך דוד9 ולא חששו מעתה לדברי שאול10 ולא חזרו אליו11:
1. רי״ד, מצודת דוד. או ניתן לבאר הגדול שבהם, רד״ק.
2. רש״י, מהר״י קרא, רד״ק.
3. רלב״ג.
4. אברבנאל.
5. רד״ק.
6. רד״ק, מצודת ציון.
7. מצודת דוד, מלבי״ם.
8. מצודת דוד, מלבי״ם.
9. אברבנאל.
10. מצודת דוד.
11. אברבנאל.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספירלב״גמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144