×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(מב) וַיַּבֵּ֧ט הַפְּלִשְׁתִּ֛י וַיִּרְאֶ֥ה אֶת⁠־דָּוִ֖ד וַיִּבְזֵ֑הוּ כִּֽי⁠־הָיָ֣ה נַ֔עַר וְאַדְמֹנִ֖י עִם⁠־יְפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃
And when the Philistine looked about and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy with a handsome countenance.
תרגום יונתןמדרש שמואלמיוחס לר״י קרארד״קר״י אבן כספימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְאִסְתְּכֵי פְלִשְׁתָּאָה וַחֲזָא יַת דָוִד וְשַׁטְיֵהּ אֲרֵי הֲוָה יַנִיק וְסַמוֹק שַׁפִּיר בְּרֵיוֵיהּ.
ויבט הפלשתי ויראה את דוד ויבזהו וגו׳ – ר׳ יודן אמר נתאוה לו שהיה אדמוני עם יפה עינים (שמואל א ט״ז:י״ב).
ויבזהו כי היה נער – כלומר כי ראהו נער בחור שאינו מלומד בטכסיסי מלחמה לא נשתנה בתחבולות מלחמה.
ונראה לי באשר היה נער, כלומר אף על פי שהיה נער בחור עומד נכחו בתואר פנים ומקובל ויראוי לכל כדלעיל יודע נגן ואיש מלחמה ואף על פי כן ויבזהו. ובן כח שנה היה דוד באותו הפרק.
ואדמני עם יפה מראה – כבר פירשנו שהוא כמו: ויפה, והנה לא בזה אותו בעבור כי ראה אותו שהיה נער, אלא למה בזה אותו, בעבור שהיה אדמוני עם יפה מראה, לפי שחשב בלבו כי לא יתכן שיהיה איש מלחמה, כי מי שהוא רגיל לצאת למלחמה לא יעמוד בו יופיו מפני היגיעה והטורח והיותו בחוץ בעתות המלחמה לקרח ולמטר ולשרב.
ואדמני עם יפה מראה – אין ענין זה דמות איש מלחמה אשר יאכלנו חורב ביום וקרח בלילה.
עם יפה מראה – כמו ויפה מראה.
כי היה נער וכו׳ – המורה אשר לא נסה במלחמה, לפי מעט השנים ומהתענג.
ויבט הפלשתי רצה לומר בל תחשוב שנפל אימה ופחד על הפלשתי ולכן נפל שדוד, כי נהפך הוא, בראותו אותו שהוא נער בשנים ויפה מראה שמורה שהוא רך וענוג ולא נסה במלחמות קשות רק מצד היותו אדמוני רתיחת הדם תנשאהו אל אשר למעלה מטבעו.
ויבט הפלשתי – נתן עיניו לראות מרחוק אם יבא איש להלחם עמו אחר דבריו בבקר, ובראותו נער יורד מן ההר אל מול מחנה פלשתים ויבזהו.
וַיַּבֵּ֧ט הַפְּלִשְׁתִּ֛י וַיִּרְאֶ֥ה אֶת-דָּוִ֖ד וַיִּבְזֵ֑הוּ כִּֽי-הָיָ֣ה נַ֔עַר וְאַדְמֹנִ֖י עִם-יְפֵ֥ה ויפה1 מַרְאֶֽה, ומראהו העיד עליו כי הוא רך וענוג ולא מנוסה במלחמות2:
1. רד״ק, מצודת ציון.
2. מלבי״ם, מצודת דוד. וחשב בליבו כי לא יתכן שיהיה איש מלחמה, כי מי שהוא רגיל לצאת למלחמה לא יעמוד בו יופיו מפני היגיעה והטורח והיותו בחוץ בעיתות המלחמה לקרח ולמטר ולשרב, רד״ק.
תרגום יונתןמדרש שמואלמיוחס לר״י קרארד״קר״י אבן כספימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144