×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) וְאִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֤ל רָאוּ֙ כִּ֣י צַר⁠־ל֔וֹ כִּ֥י נִגַּ֖שׂ הָעָ֑ם וַיִּֽתְחַבְּא֣וּ הָעָ֗ם בַּמְּעָר֤וֹת וּבַֽחֲוָחִים֙ וּבַסְּלָעִ֔ים וּבַצְּרִחִ֖ים וּבַבֹּרֽוֹת׃
When the men of Israel saw that they were in straits — for the people were distressed — then the people hid themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in holds, and in pits.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספיאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וֶאֱנַשׁ יִשְׂרָאֵל חֲזוֹ אֲרֵי עָקַת לְהוֹן אֲרֵי אִידְחַק עַמָא וְאִטַמָרוּ עַמָא בִּמְעָרָתָא וּבִמְצָדָתָא וּבִשְׁקִיפֵי כֵיפַיָא וּבִמְעָרַת טִינָרָא וּבְגוּבַיָא.
ובחוחים – מקום קבוצת חוחים, שפני בלעז.
ובצרחים – פליישיץ בלעז.
ובבורות – גומות.
In thorn bushes. A place where thorns are concentrated; espineid in Old French.
In the towers. Pleisiz in Old French.
And in pits. Cisterns.
כי נגש – כמו נוגש, ניתן מן נותן. ומצינו במסורת שמנו נגש עם נגש אל הערפל (שמות כ׳:י״ז), יען כי נגש העם הזה (ישעיהו כ״ט:י״ג), לשון הגשה והקרבה, כי נגשו פלשתים להלחם בישראל.
ובחוחים – מתחלק לב׳ חלקים, ובחוחים כמו כשושנה בין החוחים (שיר השירים ב׳:ב׳). ופירש מנחם חוחים הם הפחתים ושיחים. והשיבו דונש כי חווחים וחוחים אחד הן כמו דודים ודוודים, וישימו את ראשיהם בדודים (מלכים ב י׳:ז׳), ובצלחת (דברי הימים ב ל״ה:י״ג) והוא מקום אסיפת קוצים.
ובחוחים – תרגומו: ובמצדתא, ובצריחים – תרגומו: ובמערת טינרא, ובבורות – גומות. ובצריחים – פליישריץ בלעז.
כי נגש העם – נדחק, בעבור שבא להם הדבר פתאום.
ובחוחים – במצדות, כמו שתרגם יונתן: ובמצדתא.
ובצריחים – במקומות הגבוהים, כמו: ויבואו אל צריח (שופטים ט׳:מ״ו).
כי נגש העם – פירוש: כי עם ישראל היה נגש ונדחק מרוב עם פלשתים.
נגש – הטעם נדחק.
ואמרו ואיש ישראל ראו כי צר לו כי נגש העם, פירשוהו המפרשים שנדחק מפחד האויבים, ואני אחשוב כי נגש העם חוזר לפלשתים, רוצה לומר שעם הפלשתים אשר זכר (ועם כחול אשר על שפת הים) נגש להשמיד להרוג ולאבד את כל היהודים, על דרך (שמות ה׳ י״ג) והנוגשים אצים.
כי נגש העם – בשי״ן שמאלית וכן תרגם יונתן ופירש רד״ק.
צר – מלשון צרה.
נגש – נדחק ונלחץ, כמו: נגש והוא נענה (ישעיהו נ״ג:ז׳).
ובחוחים – בין הקוצים, כמו: כשושנה בין החוחים (שיר השירים ב׳:ב׳).
ובצריחים – מגדלים גבוהים, וכן: צריח בית אל (שופטים ט׳:מ״ו).
כי נגש העם – נלחצו מפלשתים.
ויתחבאו – החביאו את עצמן.
ואיש ישראל וגו׳ – איש ישראל הם הבלתי יוצאים למלחמה כי אם לצורך גדול ונשארים על אדמתם לעבדה ולשמרה, וראו עצמם בצרה כי העם ר״ל עם המלחמה שולפי חרב נגשׂו כלו׳ נפל פחד הפלשתים עליהם ונָֽשְתָה גבורתם עד כי נתחבאו במערות וגו׳.
ובצריחים – ממה שסופר לנו (שופטים ט׳:מ״ט) שאבימלך הצית צריח בית אל ברית באש נראה שהיו בנינים עשוים מעץ ומשם יריעו אף יצריחו על האויבים, וגם בלשון ערבי צַרְחְ ענינו עופל ובחן.
ובברות – בית חפור מתחת לארץ וכן כי שמו אתי בבור (וישב).
וְאִ֨ישׁ ואנשי יִשְׂרָאֵ֤ל רָאוּ֙ כִּ֣י צַר-ל֔וֹ שהם בצרה1, וזאת כִּ֥י היות והדבר בא אליהם פתאום2, היה נִגַּ֖שׂ הָעָ֑ם נדחק ונלחץ מרוב פלשתים3, וַיִּֽתְחַבְּא֣וּ הָעָ֗ם אשר בְּמִכְמָשׂ4 בַּמְּעָר֤וֹת וּבַֽחֲוָחִים֙ בין הקוצים5 וּבַסְּלָעִ֔ים וּבַצְּרִחִ֖ים מגדלים גבוהים6 וּבַבֹּרֽוֹת ובגומות7:
1. כך משמע ממצודת ציון.
2. רד״ק.
3. רי״ד, רד״ק, מצודת ציון. ואברבנאל מבאר את הפסוק אחרת ולפיו, העם הכוונה לפלשתים, נִגַּשׂ להשמיד להרוג ולאבד את כל היהודים, כמו שכתוב (שמות ה׳ י״ג) ״והנוגשים אצים״.
4. מלבי״ם.
5. רש״י, מצודת ציון. ור״י קרא ורד״ק ביארו כמו תרגום יונתן ״במצדות״.
6. רד״ק, מצודת ציון.
7. רש״י, מהר״י קרא.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספיאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144