×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) וַיֹּ֙אמֶר֙ לַגֹּאֵ֔ל חֶלְקַת֙ הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְאָחִ֖ינוּ לֶאֱלִימֶ֑לֶךְ מָכְרָ֣ה נׇעֳמִ֔י הַשָּׁ֖בָה מִשְּׂדֵ֥ה מוֹאָֽב׃
He said to the redeemer, "Naomi, who returned from the fields of Moav, sold1 the portion of field that belongs to our brother,⁠2 to Elimelekh.
1. sold | מָכְרָה – Alternatively: "put up for sale". See Malbim here and Rashi on 3:9, that Naomi had not yet sold the field, but was looking to sell it and was hoping that it could stay within the family.
2. to our brother | לְאָחִינוּ – Here, the word likely takes the connotation of "relative" and does not refer to a literal sibling.
תרגום כתוביםמדרש זוטארס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג תפסיר ערבית נוסח תימןהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גלקח טובר״י קרא ב׳אבן עזראעמנואל הרומימלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר לְפָרִיקָא אַחְסָנַת חַקְלָא דִּלְאֲחוּנָא לֶאֱלִימֶלֶךְ זַבֵּינַת נָעֳמִי דְּתַבַת מֵחֲקַל מוֹאָב.
ויאמר לגואל חלקת השדה וגו׳ – לימדך תורה דרך ארץ שאדם צריך ליתן לה בשעה שהוא משיא אותה.
... ללולי קסמה׳ אלחקלא אלד׳י לאכ׳נא לאלימלך קד באעת נעמי אלעאידה מן בלד מאב.
[אמר] לגואל חלק השדה1 אשר לאחינו אלימלך כבר2 מכרה נעמי החוזרת מארץ3 מואב.
1. ראה הערה לעיל (ב, ג).
2. הוסיף רבינו ׳קד׳ לביאור שכבר מכרה את השדה, וליתא בקיב. ונחלקו בדבר המפרשים, דעת ר״י קרא (פסוק ה) והאלשיך שנעמי מכרה כבר את חלקת השדה ועתה ביקש בועז לגאול את השדה מן הקונה. ודעת הרמב״ן (ויקרא כה לג, וראה להלן) שעוד לא נמכר השדה. וכיון שהסכימה נעמי למכור אותו וכבר הוכרז ששדה זה עומד להימכר, דומה כאלו מכרה אותו למי שירצה לקנות (ידי משה ומלבי״ם). ועוד, שבכמה מקומות מצינו עבר בלשון עתיד ועתיד בלשון עבר (עיני דוד שמיטה ויובל פי״א ה״ט). וכתב המלבי״ם שבזה מיושב לשון הכתוב (פסוק ה) ׳ביום קנותך השדה מיד נעמי׳ כי מידיה ממש קנה.
3. ראה הערה לעיל (א, ו).
פקאל לאלולי בחצ׳רתהם, חדיקהֵ אלצ׳יעה, אלתי לאכ׳ינא לאלימלך, באעתהא נעמי, אלראגעה מן צ׳יאע מואב.
לגואל – לגואל בפניהם.
ויאמר לגאל חלקת שדה אשר לאחינו לאלימלך – דודו היה של בועז שבועז בן שלמן ושלמן אחיו של אלימלך וקראו אחיו.
מכרה נעמי – ואנו קרובי בעלה, ועלינו לגאול.
חלקת השדה – יתכן שהיה השדה גדול, וחלק ממנו היתה לאלימלך.
THE PARCEL OF LAND. It is possible that the field was large and that Elimelekh owned a part of it.
ויאמר בעז לגואל חלקת השדה – יתכן שהיה השדה גדול וחלק אחד ממנו היה שאלימלך, ולפירוש אמר החלק שהיה לאחינו לאלימלך בשדה פלוני מכרה אותו נעמי ששבה משדי מואב. ויש לומר שמכרה אותו אחרי שמת אישה בהיותה בשדה מואב, כי השדה היה של אלימלך, ואלימלך מת בשדי מואב. והכתוב מעיד כי היא מכרה אותו, ולו היה אז בעלה חי בעת המכירה היה מוכר [אותו] הוא, ואחרי ששבה משדי מוא⁠[ב] לא מכרתהו. אם כן מכרתהו בהיותה בשדי מואב אחרי מות אישה. ועל דרך האמת {143} אמרו מכרה נעמי, ר״ל רוצה נעמי למוכרו והסכימה למכרו וכאלו הוא מכור, ולכן אמרה מכר⁠[ה] בלשון עבר.
ויאמר לגואל חלקת השדה אשר לאחינו לאלימלך מכרה נעמי – הנה אין לפרש שכבר מכרה לאיש אחר ורצה שיגאל את השדה מיד הלוקח דהא שדה אחוזה אינו נגאל בפחות משתי שנים ועוד דהא אמר ביום קנותך השדה מיד נעמי וע״כ פי׳ שהסכימה למכור אותו וכבר הוכרז ששדה זו עומדת למכור ודומה כאלו מכרה אותו למי שירצה לקנות [או ר״ל שרצתה למכור ואני אמרתי לה כי אגלה אזנך תחלה ושאומר לך קנה. ובזה יל״פ מ״ש ואם לא יגאל בלשון נסתר שהוא ספור מ״ש לנעמי שאמרתי לה שאגלה אזנך ושאומר לך נגד זקני עמי קנה אם תגאל גאל, כ״ז הבטחתי לה שאומר לך ואמרתי לה ואם לא יגאל הגואל וחסר יתר הדברים שזה א״צ לומר עתה ויובן מאליו]. והנה ממ״ש חלקת השדה משמע רק חלק מן השדה לא כולה [ודוחק לומר כמ״ש הראב״ע שאלימלך לא היה לו שדה שלמה] כי אחר שמתו האב ובניו לקחה נעמי חלק מן השדה בכתובתה וגם רות נטלה חלק בכתובתה, והודיע לו תחלה מהחלק של נעמי שהיא רוצה למכור חצי השדה שלה שי״ל בשדה של אלימלך.
וַיֹּאמֶר בועז לַגֹּאֵל, חֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר לְאָחִינוּ לֶאֱלִימֶלֶךְ בה זכו נעמי ורות מכח כתובותיהן1 מָכְרָה – עומדת למכור2 נָעֳמִי הַשָּׁבָה מִשְּׂדֵה מוֹאָב מרוב עניותה3, ואנחנו קרובי בעלה ועלינו לגאול אותה4:
1. מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. רי״א רבן יחיא.
4. ר״י קרא.
תרגום כתוביםמדרש זוטארס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג תפסיר ערבית נוסח תימןהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גלקח טובר״י קרא ב׳אבן עזראעמנואל הרומימלבי״םמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144