×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כב) וַתֹּ֥אמֶר נׇעֳמִ֖י אֶל⁠־ר֣וּת כַּלָּתָ֑הּ ט֣וֹב בִּתִּ֗י כִּ֤י תֵצְאִי֙א עִם⁠־נַ֣עֲרוֹתָ֔יו וְלֹ֥א יִפְגְּעוּ⁠־בָ֖ךְ בְּשָׂדֶ֥ה אַחֵֽר׃
Naomi said to Rut, her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that no one harm you in another field.⁠"
א. תֵצְאִי֙ =א? (אין געיה) וכך הכריעו ברויאר ומג״ה
• א?,ל=תֵֽצְאִי֙ (בכתר יש אולי געיה מחוקה או מטושטשת)
תרגום כתוביםמדרש זוטאילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג תפסיר ערבית נוסח תימןלקח טובר״י קרא ב׳עמנואל הרומיר״י אבן כספיר״ע ספורנואדרת אליהו לגר״אשד״למלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַרַת נָעֳמִי לְרוּת כַּלְּתַהּ שַׁפִּיר בְּרַתִּי אֲרוּם תִּפְּקִין עִם עוּלֵימְתוֹי וְלָא יְעָרְעוּן בִּיךְ בַּחֲקַל אָחֳרָן.
ותאמר נעמי אל רות כלתה וגו׳ ולא יפגעו בך בשדה אחר – לפי שאומות העולם חשודים אפילו על הבהמה אלא מוטב לנו שתביא מעט מצילו של זה ולא הרבה ממקום אחר ותוציאי שם רע על משפחותינו.
ולא יפגעו בך בשדה אחר – אלו עובדי אלילים שהן חשודין אפילו על הבהמה, ומוטב לנו שתביא מעט בצלו של זה ולא הרבה ממקום אחר ותוציא שם רע על משפחתנו.
פקאלת להא נעמי גייד יא אבנתי כ׳רוגך מע פתיאתה ולא ילקאך אצחאבה פי חקל גירה.
אמרה לה נעמי, טוב, ביתי, צאתך עם עלמותיו ולא יפגשו1 בך חבריו2 בשדה אחר.
1. ילקאך – לשון פגישה והיתקלות, הן לחיוב והן לשלילה, וראה בהערה הבאה מדברי ר״ת הירושלמי. בקשב: יואפיך, כתרגום ׳וקראת אתכם הרעה׳ (דברים לא, כט), והוא לשון השגת דבר או מקרה.
2. הכוונה מבוארת בדברי רבי תנחום הירושלמי, וכפה״נ דברי רבינו הם מקור דבריו: ולא יפגעו בך בשדה אחר, לא יתקל בך אחד במקרה ולא יראה אותך במקום שאיננו מקומי, ויבזה אותך ויזלזל בעניינך.
קאלת להא נעמי, מא אחסן ד׳לך יא אבנתי, אן תכ׳רגין מע גוארה, ולא יואפיך אחד בשר פי צ׳יעה אכ׳רי.
ותאמר נעמי אל רות טוב בתי כי תצאי עם נערותיו ולא יפגעו בך בשדה אחר – ויוציאוך מצניעותך.
ולא יפגעו בך – לא יעמדו נגדך לעכבך.
טוב בתי – ר״ל טוב זה העניין שתצאי עם נערותיו ולא עם נעריו, והטעם שבעת צאתך מן העיר ללכת ללקוט, לא תצאי יחידה, רק תצאי מן העיר עם נערותיו ותלכי בני בשדות שלבועז.
ולא יפגעו בך – אנשים בשדה אחר חוץ משרותיו כי לא תמצאי בכל מקום אנשים הגונים כמוהו.
ולא יפגעו – מי שיהיה.
עִם נַעֲרוֹתָיו. ולא עם הנערים, שמא יתנו עיניהם בך1: וְלֹא יִפְגְּעוּ בָךְ בְּשָׂדֶה אַחֵר.⁠2 בצאתך ובבואך, גם שישמרו מזה בשדה של בועז מפני אימת מצוותו3:
1. כ״כ אבן יחיא. ומדברי אבן עזרא נראה שנעמי אכן באה לתקן את רות, שהיא אמרה ׳נערים׳, ונעמי העיר לה שרק עם נערותיו תלקוט. וכן מפורש בילקו״ש (תר״ג) ׳ותאמר רות המואביה אל נעמי, אמר רבי יוחנן, ודאי מואביה היא, שהוציאה עילה על אותו צדיק, הוא אמר לה (פסוק ח) ׳וכה תדבקין עם נערותי׳, והיא אומרת לחמותה עם הנערים אשר לי תדבקין, ואף נעמי אמרה ברוח הקודש טוב בתי כי תצאי עם נערותיו׳.
2. אם נדבקת רק עם הנערות, איך יפגעו בה בשדה אחר, הרי יכולה להידבק גם שם עם הנערות.
3. שבועז ציוה להם (פסוק ט) ׳הלוא ציוויתי לבלתי נגעך׳. כלומר, אם תדבק בנערי בועז ותסמוך על כך שנצטוו שלא ליגע בה, לא יועיל זה אלא בעודם בשדה בועז, אבל בהיותם בשדה אחר יוכלו לפגוע בה, לכן ראוי שגם בשדה בועז תדבק רק בנערות, כדי שלא יפגעו בה נערי בועז בצאתה ובבואה מחוץ לשדה בועז.
ותאמר נעמי אל רות כלתה, טוב בתי כי תצאי עם נערותיו ולא עם נעריו.
{יפגעו בך – יקלו בכבודך ויכלימוך. (הואיל משה בשם שד״ל)}
ותאמר נעמי – אבל נעמי הבינה בשכלה שלא טוב שתדבק עם הנערים רק עם הנערות הקוצרות, ותאמר טוב בתי כי תצאי עם נערותיו, ר״ל לא עם נעריו, וכן שלא יפגעו בך בשדה אחר שלא תבואי לידי חשד.
עם נערותיו – תצאי לשדה בבקר ועמהן תדבקי ולא עם נעריו.
יפגעו בך – יקלו בכבודך ויכלימוך, שד״ל.
אבל נעמי הבינה בשכלה שלא טוב שתדבק עם הנערים רק עם הנערות הקוצרות1 וַתֹּאמֶר נָעֳמִי אֶל רוּת כַּלָּתָהּ טוֹב בִּתִּי כִּי תֵצְאִי עִם נַעֲרוֹתָיו ולא עם נעריו2, וְכך לֹא יִפְגְּעוּ – יתקלו3 בָךְ אנשים4 בְּשָׂדֶה אַחֵר ולא תבואי לידי חשד צניעות5:
1. מלבי״ם.
2. אבן עזרא.
3. תרגום רס״ג.
4. אבן עזרא.
5. מלבי״ם.
תרגום כתוביםמדרש זוטאילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג תפסיר ערבית נוסח תימןלקח טובר״י קרא ב׳עמנואל הרומיר״י אבן כספיר״ע ספורנואדרת אליהו לגר״אשד״למלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144