×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יח) נָמ֤וּ רֹעֶ֙יךָ֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר יִשְׁכְּנ֖וּ אַדִּירֶ֑יךָ נָפֹ֧שׁוּ עַמְּךָ֛ עַל⁠־הֶהָרִ֖ים וְאֵ֥ין מְקַבֵּֽץ׃
Your shepherds slumber, king of Assyria. Your nobles lie down. Your people are scattered on the mountains, and there is no one to gather them.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודר׳ אברהם בן הגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אִתְּבָרוּ גִבָּרָךְ מַלְכָּא דְאַתּוּר גְלוֹ עַם מַשִׁרְיָתָךְ אִתְבַּדָרוּ עַמָךְ עַל טוּרַיָא וְלֵית דְמַכְנִישׁ.
נמו רועיך – לשון תנומה.
ישכנו – אין יכולים לקום.
נפושו – כמו נפוצו וכל האותיות היוצאות ממוצא אחד מתחלפות זו בזו זי״ן שי״ן סמ״ך צד״י כולן יוצאין מסוף הלשון ושולי השניים.
Your leaders slumber Heb. נָמוּ, an expression of slumber.
are at rest – They cannot stand up.
are scattered Heb. נָפָשׁוּ, like נָפֹצוּ, as all letters emanating from one source are interchangeable. "Zayin,⁠" "shin,⁠" "sammech,⁠" and "tzaddi" all emanate from the tip of the tongue and the bottom of the teeth.
נמו רועיך – לשון תנומה, שיהו כישינים שלא יוכלו לעשות מלחמה.
ישכנו אדיריך – פתרונו ישכנו לארץ אדירייך.
נפושו עמך על ההרים ואין מקבץ – אותם לקוברם. יש פותרין נפושו – כמו נפוצו, כתרגומו ותיבדרון עמך.
נמו – כמו: לא ינום (ישעיהו ה׳:כ״ז).
ישכנו – כמו: ישקטו ולא יתנועעו.
נפושו – נפזרו, וכמוהו: ופשו פרשיו (חבקוק א׳:ח׳). והטעם: כמו נפשטו, וכמוהו: ויצאתם ופשתם (מלאכי ג׳:כ׳)
נמו – לשון תנומה.
רעיך – מנהיגי העם.
ישכנו – תחתיהם ולא יצאו.
ואין מקבץ – אותם לעלות ולהלחם.
נמו רעיך – מנהיגי המלך ויועציו עתה לא יהיה להם יד להצילך מכף האויב והרי הם כאלו הם ישנים.
ישכנו אדיריך – כאלו שכנו בקבר ומתו כי לא יועילו ולא יצילו1 וכן שכנה דומה נפשי (תהלים צ״ד:י״ז).
נפשו עמך – כמו נפוצו על דעת יונתן שתרגם יתבדרו ויתכן היותו ענין רבוי כמו ופשו פרשיו (חבקוק א׳:ח׳) כי תפושו בעגלה דשה ופי׳ רבו עמך שהם נפוצים על ההרים2 ואין מקבץ ולפי שקרא המנהיגים רועים אמר על העם שהם נפוצים על ההרים כלומר כצאן אשר אין להם רועה3 ואין מקבץ אותם.
1. השוו ללשון הפסוק בשמואל א י״ב:כ״א.
2. השוו ללשון הפסוק בדברי הימים ב י״ח:ט״ז.
3. השוו ללשון הפסוק במלכים א כ״ב:י״ז.
נמו רעיך – כטעם הזים שכבים (ישעיהו נ״ו:י׳).
ישכנו – במטותם, כלומר לא יתנועעו להלחם. לכך נפשו ורבו עמך על ההרים – כי הם בורחים שם.
וכנגד מלך אשור אמר נמו רועיך מלך אשור ונמו הוא מלשון תנומה כמו לא ינום ולא יישן (תהלים קכא, ד) ורועיך הם המחשבות כמו ולי מה יקרו רעיך אל (שם קלט, יז), יאמר גם אתה מלך אשור גם בלילה לא שכב לבך לחשוב מחשבות לרשת משכנות לא לך אבל עתה נמו וישנו ישקטו ולא יתנועעו מחשבותיך ואדיריך וגבוריך ישכנו במקומם ולא ילכו מפה אל פה לשלול שלל ולבוז בז לפי שכבר נפושו כלומר נפוצו עמך על ההרים ואין מקבץ.
נמו – מלרע אעפ״י ששרשו נום.
נמו – מלשון תנומה ושינה.
רועיך – מנהיגיך.
אדיריך – גבוריך.
נפושו – הוא מלשון נופש ומרגוע כמו שבת וינפש (שמות ל״א:י״ז).
נמו רועיך – מנהיגי המלחמה כאלו נתנמנמו בשינה ועזבו הנהגת המלחמה.
ישכנו אדיריך – הגבורים שוכנים במקומם ואינם הולכים למלחמה מול האויב.
נפשו עמך – המון העם מצאו נופש ומרגוע על ההרים ואין מי מקבצם לרדת אל המלחמה.
נמו רעיך מלך אשור ישכנו אדיריך נפשו עמך על ההרים ואין מקבץ – הרועים המה השרים המנהלים את העם, והאדירים המה העשירים המחזיקים את העם בממוניהם במלחמה ובכל עניניהם אבל אצלך מלך אשור הרועים תרדמה נפלה עליהם ואינם רואים לרעות עמך. והאדירים רוצים לשכון בטח לא יחסר פרוטה מהונם, וזהו נפשו עמך על ההרים ואין מקבץ.
נפשו – מענין מנוחה, כמו וינפש בן אמתך. וי״ל שנחו מפוזרים על ההרים ואין מקבץ, כי הרועים נמו ונרדמו.
נמו – מפרש כי כן נמו רועיך היינו המנהיגים שמנית על החיל נמו בשינה, ועי״כ ישכנו אדיריך הגבורים שלך שכנו במשכנותיהם ולא יצאו להלחם, וכן נפשו עמך כל עם המלחמה שבת וינפש, ולא לחמו, ועתה הם על ההרים ואין מקבץ, זה הנמשל של שמש זרחה ונודד, נפוצו על ההרים ואין מקבץ אותם.
נמו, ישכנו – בלי תנועה תחת שהיה להם להתעורר ולעורר רוח גבורה בעם.
נפשו – יש בו מהוראת רבוי (ופשו פרשיו, חבקוק א׳:ח׳), ובחילוף שי״ן בצד״י מלשון תפוצה.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודר׳ אברהם בן הגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144