×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) לִפְנֵ֤י זַעְמוֹ֙ מִ֣י יַעֲמ֔וֹד וּמִ֥י יָק֖וּם בַּחֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ חֲמָתוֹ֙ נִתְּכָ֣ה כָאֵ֔שׁ וְהַצֻּרִ֖ים נִתְּצ֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃
Who can stand before His indignation? Who can endure the fierceness of His anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by Him.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודר׳ אברהם בן הגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
כַּד אִתְגְלֵי בִּרְחִמְתָּא לְמִתַּן אוֹרַיְתָא לְעַמֵיהּ כֵּן זָע עַלְמָא מִן קֳדָמוֹהִי בְּכֵן כַּד אִתְגְלֵי בִּרְגַז לְאִתְפְּרַע מִסָנְאֵי עַמֵיהּ קֳדָם פּוּרְעֲנוּתֵיהּ מַן יְקוּם וּמַן יְסוֹבַר בְּאַבְאָשׁוּת רוּגְזֵיהּ רוּגְזֵיהּ כְּאֶשְׁתָּא מַמְסַי וְטִינָרַיָא אִתְפְרָקָן מִן קֳדָמוֹהִי.
נתכה – הגיע לארץ כמו ומטר לא נתך ארצה (שמות ט׳:ל״ג).
נתצו ממנו – מאימתו.
has reached Heb. נִתְּכָה, has reached the earth, as in "And rain did not reach (נְתַּךְ) the earth" (Shemot 9:33).
have been broken up by Him – by His fear.
חמתו נתכה כאש – אפו וחמתו נתכת כאש ששורפת הכל.
והצורים נתצו ממנו – הסלעים נתצים ונעתקים ממקומן מפחדו.
והעד: לפני זעמו מי יעמוד – וכל זה יספר חרי אף השם על נינוה.
נתצו – כמו ננתצו. מלשון ונתץ את הבית (ויקרא י״ד:מ״ה).
לפני זעמו – מבואר הוא כאשר לפניו.
חמתו נתכה כאש – והאש אינה נתכת אבל היא מתכת אלא פירוש חמתו נתכת על אויביו כדבר הנתך מפני האש וכן תרגם יונתן ועוד נוכל לפרש נתכה כאש בלא חסרון ור״ל אש הברקים שהיא נתכת ורצה מלמעלה למטה כרגע וכן אמר כברקים ירוצצו ואמר בדרך משל על חמת האל הנתכת על אויביו וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם (שמואל ב כ״ב:ט״ו).
או פירושו: כמו הפוך, חמתו כאש נתכה – כלומר חמתו שהיא כאש נתכה על אויביו והצורים נתצו ממנו כמשמעו או הוא דרך משל כמו שפירשנו.
נתכה – עבר, מפעול הדגוש.
ולכן אמר בסוף זה המשל לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו רוצה לומר לפני זעמו וחרון אפו של הקדוש ברוך הוא מי יעמוד ומי יקום להנצל ממנו כי חמתו נתכה כאש והצורים נתצו ממנו רוצה שחמתו הגיע למקום שירצה כמו האש וכן פירש רש״י נתכה הגיעה כמו ומטר לא נתך ארצה (שמות ט, לג), ואמרו והצורים ענינו שאף האבנים והצורים נתצו ממנו רוצה לומר מפני השם יתברך.
נתכה – ענין התכה ושפיכה כמו ותתך חמתי (ירמיהו מ״ד:ו׳).
והצורים – מלשון צור וסלע.
נתצו – מלשון נתיצה ושבירה.
מי יעמוד – מי יוכל להתקיים לפני זעמו.
ומי יקום וגו׳ – כפל הדבר במ״ש.
נתכה כאש – היא נשפכת לכלות ולהאביד כאש ההולך ושורף.
והצורים – הסלעים נתצו ונכתתו ממני ר״ל בעלי הכח יחלשו ויאבדו.
לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו חמתו נתכה כאש והצרים נתצו ממנו – הזכיר כאן זעם וחרון אף וחמה. זעם הוא הכעס שאינו מניח אותו לבוא לפניו כמו שתרגם המתרגם בכל מקום על זעם תריך לשון גירושין. וההבדל שבין חרון אף לחמה הוא כי חמה הוא עצם הכעס שיחם לבבו על שונאו ומבקש רעתו, ואף הוא הצירוף שבעת חמה יעלה חרון אפו גם על זולתו שלא ימלא שאלתו. וההבדל בין עמידה לקימה, עמידה הוא כמו מצב וקיום הדבר, קימה היא התחלת הקימה אחרי הנפילה כמו שבע יפול צדיק וקם וכן נפלתי קמתי לכן אמר יוסף בחלומו והנה קמה אלומתי וגם נצבה, וזה אמרו לפני זעמו מי יעמוד כשרוצה לגרש אדם ממקומו מי יעמוד במקומו והוא הקדמה למפלת נינוה שבודאי מארץ ישורשו. ומי יקום בחרון אפו, כאשר יחרה אפו לא יקום גם גוי צדיק יהרוג כיון שניתן רשות וכו׳ והתר ספק זה מבאר בפסוק י״ב. חמתו נתכה כאש, החמה עצמה נתכה כאש והיא הפועלת והיא עושה דברו כ״ש תשלח חרונך יאכלמו כקש, החרון עצמו יאכלם. והצרים, אפילו דבר שאין אש שלנו שולטת בהם כמו אבנים קשים שהם הצורים נתצו ממנו מחמה עזה שלו נשברו לאברים קטנים וזה התצה כמו תנור יותץ.
זעמו, חרון אפו חמתו – כבר התבאר כי חימה היא הכעס הצפון בלב וכשיוצא לפועל נקרא אף כמ״ש (ישעיהו ל״ד ב׳, יחזקאל ה׳ כ״ג) ובכ״מ, וזעם משתתף עם השמות המורים על הקללה והעונש עצמו (ישעיהו י׳ ה׳).
מי יעמוד, מי יקום – כשבאו נרדפי׳ תהי׳ הקימה קלה מן העמידה, כמ״ש וישישים קמו עמדו (איוב כ״ט ח׳), ר״ל נשארו עומדים, ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום (שם ח׳), ר״ל אף לא יקום, וכן בכאן מוסיף שגם לא יקום קימה קצת.
כאש – שהיא מתכת כל דבר מוצק.
לפני – (המדרגה השלישית), שכבר בא השופט את הארץ ודן אותם עפ״י מעשיהם ושופך עליהם עברה וזעם וצרה, ובזה יצייר המשחית הרביעי שיצא להחריב ולהשחית שהוא יסוד האש ויש הבדל בין אף ובין חמה ובין זעם, החמה היא הכעס הפנימי העצור בלב, ועת יתגלה הכעס לחוץ נקרא אף שאז יגזר עונש, והקללה עצמה והעונש נקרא זעם – עז״א לפני זעמו מי יעמד שהוא העונש עצמו, ומוסיף מי יקום גם בחרון אפו אף שעוד לא שפך זעמו, ומוסיף שגם חמתו הפנימית אף שעדיין לא יצאה לחוץ בכ״ז נתכה כאש – מצייר החמה כאש בוער העצור בהררי עד ותאכל עד תהום רבה, שעת יותך האש ע״י חלקי גפרית ויתר דברים אשיים הנמצאים במעמקי האדמה והארץ תקיא העצמים אשר בבטנה, שאז חמתו נתכה כאש הנזרק מהרים מוריקים אש, שהדברים המוצקים נתכים אז עד שגם הצורים החזקים נתצו ממנו ויעלו כאבק פורח להחריב ולהשמיד את כל סביבותם.
יקום – יעמוד על עמדו.
נתצו – נתבקעו, וגם זה ע״י רעש.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודר׳ אברהם בן הגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144