×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יג) וְעַתָּ֕ה אֶשְׁבֹּ֥ר מֹטֵ֖הוּ מֵעָלָ֑יִךְ וּמוֹסְרֹתַ֖יִךְ אֲנַתֵּֽק׃
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.⁠"
תרגום יונתןרש״יאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודר׳ אברהם בן הגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וּכְעַן אֶתְּבַר נִיר עַמְמַיָא מִצַוְרֵיכוֹן וְחַנְקֵיכוֹן אַפְסֵיק.
ועתה אשבור מטהו מעליך – שכינה אומרת כן לנביא שהוא ישראלי אשבור מטהו של אשור מעליך ומעמי.
And now I will break off his yoke from you – The Shechinah says this to the prophet, who is of Israel: I will break off the yoke of Assyria from you and from My people.
ועתה – כתוב בימי חזקיהו: אשר ישאר מאשור וממצרים (ישעיהו י״א:י״א).
שהרי עתה אשבור מוטהו – מוט עולו מעליך,
ומוסרותיו – שקשר על צוארך.
ועתה אשבור מטהו – המוט והעול שהיה מרים על צוארך עתה אשברהו וכפל הענין במ״ש ואמר ומוסרותיך אנתק ואמר מוטהו ואמר מוסרותיך כי הכנויים יבאו בשמו׳ עם הפועל ועם הפעול וכן ושמחתים בבית תפילתי (ישעיהו נ״ו:ז׳) שמעתי את תפילתך.
וכנגד מלך אשור אמר ועתה אשבור מוטהו מעליך ר״ל שלא ימלך עוד על נינוה ומוסרותיך שהיו לך נינוה על כל המלכיות שהייתה מולכת ומושלת עליהם ג״כ אנתק אותם.
ומוסרתיך – הספרים חלוקים זה מזה במילוי וחיסור וא״ו בתר מ״ם ובתר רי״ש.
מטהו – ענינו בדי העול כמו מוסרות ומוטות (ירמיהו כ״ז:ב׳).
ומוסרותיך – הם קשורי רצועי העול.
אנתק – ענין ההעתק ממקומו.
ועתה – ר״ל בזמן קרוב אשבור מטהו מעליך ישראל ר״ל עוד לא יצר לך.
ומוסרותיך – המוסרות שהייתם קשורים בהם אנתק ממך ר״ל לא תהיה עוד מוכנע לאשור.
ועתה אשבר מטהו מעליך ומסרתיך אנתק – פירש ועתה גם קודם מפלתה בכליון חרוץ אקח ממשלתה מעליך עמי ואשבור מטהו הוא שבט מושל כמו לא יסור שבט מיהודה. ומסרתיך אנתק הם חוקי המדינה במסים וארנוניות האוסרות לקצה המדינה להתקיים, ממשלתה אנתק מעל צואריך.
מוטהו – כמו ועשית לך מוסרות ומוטות (ירמיהו כ״ז).
ועתה אשבור מוטהו – של אשור שהם המשא של מס ועבדות, וגם מוסרותיך אנתק מה שהיית אסור במוסרות מפני פחד גדודיו וחייליו (ואם היה מעשה זו בימי מנשה כנ״ל נשבר העול לגמרי כי מאז חדלה ממשלת אשור על ישראל, ואם היה קודם לכן ר״ל שעכ״פ עתה אשבור, כי מה שבא אח״כ סנחריב עליהם היה בעת העתיד).
מטהו – מלשון וכל מוטה תנתקו (ישעיהו נ״ח:ו׳), רק שם נקוד לשון נקבה, וכאן נראה שהשם הוא לשון זכר מֹטֶה, והמוטה הוא העול, ומוסרותיך שאח״כ הם החבלים הקושרים הבהמה למחרשת וקרון.
תרגום יונתןרש״יאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודר׳ אברהם בן הגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144