×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) מַה⁠־בְּ֭רִי וּמַֽה⁠־בַּר⁠־בִּטְנִ֑יוּ֝מֶ֗ה בַּר⁠־נְדָרָֽי׃
Oh, my son! Oh, son of my womb! Oh, son of my vows!
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יר״י אבן כספי ב׳רלב״גמצודת ציוןמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וַי בְּרִי וּוַי בַּר כְּרֵסִי וּוַי בַּר נִדְרַי.
מה ברי גו׳ – אינו אומר מה בני אלא מה ברי אלו צוואות ואזהרות של תורה שהיא נקראת בר, כמה דתימא נשקו בר בן יאנף גו׳ שכל דבריה ברים, ועל אזהרות הכתובות בתורה ולא תתחתן בם בתך לא תתן לבנו הוא אומר דבר זה לפי ששלמה לקח מבנות הנכרים והתחתן בהם שנאמר והמלך שלמה אהב נשים וגו׳ מן הגוים אשר אמר י״י אל בני ישראל לא תבאו בהם והם לא יבאו בכם אכן יטו וגו׳. חנניה בן ר׳ יהושע אמר לאהבה ממש לזנות. ר״י בר חלפתא להאהיבן לגיירן ולקרבן תחת כנפי השכינה. ר׳ אליעזר בנו של ר׳ יוסי הגלילי אומר גם אותו החטיאו נשים נכריות. נמצאת אומר חנניא בן אחי רבי יהושע ורבי שמעון בן יוחאי ור׳ אליעזר בנו של ר׳ יוסי הגלילי אמרו דבר אחד, ר׳ יוסי בן חלפתא פליג אתלתייהו. ומה בר בטני התורה הזהירה על אשת איש לכך כתוב בכאן בטן, שבנואף ונואפת כתיב וצבתה בטנה וגו׳ לצבות בטן, ומה בר נדרי הזהירה תורה שלא לשתות כדי שלא יבא להתעסק בזנות, ולכך כתוב כאן נדרי כנגד פרשת נזיר הכתוב אחר פרשת סוטה שכתוב איש כי יפליא לנדור נדר וגו׳.
מא ד׳א יא אבני ויא אבן בטני, ויא אבן נד׳ורי.
מה ברי – מה זאת עשית והגדת שאתה בני ולא בן אביך, הכל יודעים שאביך צדיק גמור היה, ואם אתה רשע יאמרו אמו גרמה לו.
ומה בר בטני – כל נשי אביך כיון שמתעברות אינן באות עוד לשמש. ואני דחקתי ונכנסתי כדי שיהא לי בןא מלובן ומזורז, שהתשמיש יפה לולד כל ששה חדשים האחרונים.
ומה בר נדרי – כל נשי אביך היו נודרות שיהא להם בן הגון למלכות, ואני נדרתי שיהא לי בן זריז וממולח בתורה.
א. כן בכ״י אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220. בכ״י לוצקי 778 נכפל בטעות (עם סימני מחיקה): ״זריז וממולח בתורה״.
What, my son What is this that you have done and told that you are my son, and [you did] not [tell] that you are the son of your father. Everybody knows that your father was completely righteous, and if you are wicked, they will say, "His mother made him that way.⁠"
the son of my womb All your father's wives, as soon as they conceived, would not return for marital relations, but I pushed and entered in order to have a son well-formed and of strong vitality, because marital relations are beneficial during the last six months.
and what, the son of my vows? All your father's wives would vow that they would have a son fit for the throne, but I vowed that I would have a son bright in Torah.
בר נדרי – כי האֵם נודרת נדרים לחיי בנה, וכל זה מליצת שיר צחה מאד, כאלו בת שבע יסרתו באלה המלות והמאמרים ללמדנו מוסר, עם שנכון ואפשרי שכן היה באמת, כי בת שבע אשה פקחת היתה, וזה ידע דוד ואוריה.
מה ברי – מה אבקש בני אשר גדלתיך ומה בן בטני שהיית במעי בהיותי מעוברת ממך ואולם אמרה זה כי כבר יקרא בן מי שאינו בן בטנה כאמרו אלה בני מיכל בת שאול לפי שהיא גדלה אותם ואע״פ שלא היו בניה כי הם בני מרב אחותה ומה שאבקש לך בן נדרי ר״ל שמרוב אהבתי אותך היו כל נדרי בך במשפט האוהב שיהיו נדריו ושבועותיו בחיי אהובו או ירצה בזה שבעבורו היו נדריה תמיד לי״י.
ברי – הוא תרגום של בני.
מה ברי – אתה בני אשר הגדלתיך מה זאת תעשה.
ומה בר בטני – לפי שפעמים יקרא בן למי שלא ילדו כ״א גדלו כמ״ש חמשת בני מיכל בת שאול (שמואל ב כ״א:ח׳) ומירב אחותה ילדם ומיכל גדלם לזה הוסיפה לומר בר בטני לומר הנה בבטני היית אם כן אני ילדתיך ואני גדלתיך ומאוד חוששת אני בתקנתך.
ומה בר נדרי – מה תעשה זאת אתה בר נדרי ר״ל מרוב אהבתי בך היו כל נדרי עמך כמשפט האוהב שכל נדריו ושבועותיו המה בחיי אוהבו.
מה ברי – ענינו אַל בני, כמו: ומה אתבונן על בתולה. וכן למַי שַלָמָה – דילמא. וכן בלשון ערבי מא נאמר להוראת לא, עיין גיזיניוס.
ברי – לא נמצא בשום מקום שם בר על בן בלשון העברי לפי פירושי, רק פירושו, המבורר, כמו ברה היא ליולדתה, וכמש״פ על נשקו בר.
מה ברי – אתה המבורר מכל בני מצד ג׳ ענינים, א] שאתה ברי – ר״ל הנברר אצלי מכל בני ע״י הלימוד והחינוך ששקדתי עליך יותר מעל כל בני, ב] אתה בר בטני המבורר מצד בטני, שיצאת מבורר מטבעך מלידה ומבטן ומהריון מיוחד בטבעך להיות סגולה מכל בני, ג] אתה בר נדרי שנדרתי בעבורך נדרים גדולים לאלהים, בענין שאתה הנברר קודם ההריון ע״י נדרים גדולים ותפלה לאלהים, ובעת ההריון מרחם משחר, ואחרי הלידה על ידי חינוך ולימוד.
מה ברי – ענינו אל בני, כמו ומה אתבונן על בתולה (איוב ל״א:א׳), וכן בלשון ערבי מא נאמר להוראת לא, עיין געזעניוס (שד״ל); ויש לקיים למלת מה זו גם הוראתה הנהוגה ״מה אתה עושה!⁠״ והענין אחד.
בר בטני – בשר מבשרי.
בר נדרי – מזכיר נדר חנה למען יתן ה׳ לה הריון.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יר״י אבן כספי ב׳רלב״גמצודת ציוןמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144