×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) פֹּ֣עַל אֹ֭צָרוֹת בִּלְשׁ֣וֹן שָׁ֑קֶרהֶ֥בֶל נִ֝דָּ֗ף מְבַקְשֵׁי⁠־מָֽוֶת׃
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ירשב״ם המשוחזררד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מַעְבְּדָנוּתָא דְסִימָתָא בְּלִשָׁנָא דְשִׁקְרָא וְיִתְחַבְּלוּן וְיִנַתְּרוּן אִלֵין דְבָעְיָן לְמוֹתָא.
אצלאח אלכ׳זאין מן אקואל אלבאטל, הבא מנדפע מן טאלבי אלמות.
פעל, הכנת האוצרות מן הדברים הבטלים, הבל נדף ממבקשי המות.
כלומר שקבוץ הממון שלא בהתר לא יתקיים בעולם לפי שהוא הבל, ועם זאת ענשו לעולם הבא אבדן, כי המות אבדן בהרבה מקומות1. והיותר קשה בדבר זה שיעזוב הרשע את הדבר שגזל ויפרד ממנו במות, ואותו הדבר לא יעזבהו, אלא עושים עמו חשבון על כל פרוטה שבו מאין הוא. ואלו עזבו זה את זה גם זו היתה צרה, כל שכן שהוא עוזבו וזה2 אינו עוזבו, קל וחומר אם עוזבו שלא ליורשו.
1. כלומר שהמות האמור כאן אינו המות הטבעי, אלא אבדן החיים הנצחיים.
2. הגזל אינו עוזב את האדם.
יעני ג׳מע אלמאל מן גיר חלה לא ית׳בת פי אלדניא לאנה הבא, ומע ד׳אך עקובתה פי אלאכ׳רה מהלכה, לאן אלמות הלאך כת׳ירא מא יכון. פאשר מא פי אלאמר אן אלט׳אלם יתרך אלשי אלד׳י ט׳למה ויפארקה באלמות, וד׳לך אלשי לא יתרכה בל יחאסב עלי כל חבה פיה מן אין הו. פלו תרכה ותרכה לכאנת מציבה, פכיף אנה יתרכה והו לא יתרכה, פכיף אן תרכה לגיר וארת׳ה.
פועל אוצרות – להרבות הון בלשון שקר.
הבל נדף – ומוקשיא מות הם לו.
א. כן בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220, וכן בכמה כ״י של המקרא. בנוסח המקרא שלנו, וכן תוקן בין השיטין בכ״י אוקספורד 34: ״מבקשי״.
Gathering treasures to increase wealth.
with a lying tongue is like a driven vapor, etc. They are snares of death (seekers of death) for him.
פועל אוצרות – פי׳: הפועל אוצרות בלשון שקר – שלוה הרבה ממון ואמר לזמן הזה אתן, ומעצר תמיד בדברים, ולבסוף את הבל נידף ומבקשי מות יש לו. (עם החתימה ״רשב״ם״ בקובץ פירושים מר׳ אלעזר מגרמייזא בכ״י ישיבה אוניברסיטה 415)
פועל אוצרות – כלומר הקונה עושר בלשון שקר, וברמאות הוא הבל נדף. ולא עוד אלא שישיגם מות כי היא שכרם.
פועל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות1הנה האוצרות כמוץ אשר תדפנו רוח2 כי מקרה קל יאבדם. הנה כי לא יועילו לבעליהם אבל ישחיתוהו ויאבדוהו והאוצרות מבקשים מותו ורודפים מפלתו כמו שכתוב: כי אבן מקיר תזעק (חבקוק ב׳:י״א).
2. השוו ללשון הפסוק בתהלים א׳:ד׳.
פעל אצרות – הבל נדף. הטעם, זה פעלת הבל מהאנשים דורשי המות.
פועל אוצרות – רבות בדברים העיוניים בהתחלה כוזבת הנה ההתחלה אשר עליה נכונו היא הבל ודבר נדף שלא יתכן שתעמוד כלל והאוצרות הם מבקשי מות והפסד כי לא יושגו בהם ארחות חיים והם בעצמם הבל ודבר שאינו ולזה יקרה מהם אבדן הנפש והכליון.
מבקשי מות – לשון רש״י פעל אצרות להרבות הון בלשון שקר הבל נדף וגו׳ מוקשי מות עד כאן. דומה שהיה כתוב בספרו מוקשי במקום מבקשי.
נדף – ענין דחיפה ומוכה כמו תדפנו רוח (תהלים א׳:ד׳).
פועל – המאסף אוצרות ע״י לשון שקר המה הבל נדף כי לא יתקיימו בידו ויבקשו עוד את המות כי המה סיבה למות על ידם.
פועל אצרות גו׳ – האוצרות העשויות בלשון שקר אין להם קיימא, אך הם כהבל נדף והם גם כן מוקשי מות לבעליהם. מוקשי – כך היה קורא רש״י, וכן תרגמו קצת קדמונים.
פועל אוצרות מי שפועל אוצרות ע״י לשון שקר והוא ע״י עדות שקר, ע״י זיוף שטרות, ע״י זיוף המתכיות וכדומה, הגם שפועל אוצרות עי״כ, הוא הבל מצד עצמו, שאין באוצרות אלה ממש, והוא נדף שאינו מתקיים כי תדפנו רוח, והאוצרות הם מבקשי מות כי בעת יודע זיופו יתחייב מיתה.
מבקשי מות – לפי רש״י ז״ל צ״ל מוקשי מות, וכן תרגמוהו גם השבעים, וכמו שהוא לפנינו צריך לכפול שם פעל שבראש הפסוק, אם אצר אדם ע״י שקר, אוצרו ימס כהבל שהוא הֲבַל פה הנידף ע״י רוח קלה, והוא פעל מבקשי מות, כלומר מביא ודאי לידי מות.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ירשב״ם המשוחזררד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144