×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) לִפְנֵי⁠־שֶׁ֭בֶר יִגְבַּ֣הּ לֶב⁠־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרד״קר׳ יונהרלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
קֳדָם תַּבְרָא יִתְרוֹרַם לִבֵּיהּ דְגַבְרָא וּקְדָם יְקָרָא עִנְוְתָנוּתָא.
תבע מא ישמך׳ קלב אלמר אלכסר, ותבע אלכ׳שוע אלכרם.
לפני, אחרי אשר יגבה לב האדם השבר, ואחרי הענוה הכבוד.
פסוק זה אף על פי שהפכנוהו בתרגום, הרי אפשר גם לבארו כמו שהוא, והוא שהחכם אמר כיון שנתברר כי גבה הלב מעונשו השבר, והעניו מגמולו הכבוד, הרי לפני השבר הגאון, ולפני הכבוד הענוה, כפי שידעת על שאול שהיה עניו וברח מן השררה שנאמר הנה הוא נחבא אל הכלים1 היאך בחרו ה׳, וכאשר הגיס רוחו ואמר הקים בני את עבדי2 וכיוצא בזה סולק.
1. שמואל א י כג.
2. שם כב יג. וגאותו היא שקרא לדוד עבדו.
הד׳א אלקול ועלי אנא קד עכסנאה באלתפסיר, פהו איצ׳א אד׳א עברה אלמעבר עלי נצה אתג׳ה, והו אן אלחכים קאל למא צח אן אלצלף מן עקובתה אלכסר, ואלכ׳שוע מן ג׳זאה אלכרם, כאן מקדמהֵ אלכסר אלצלף ומקדמהֵ אלכרם אלכ׳שוע, כמא עלמת מן שאול אן כאן כ׳אשעא והרב מן אלתרווס כקולה הנה הוא נחבא אל הכלים כיף אכ׳תארה אללה, וחין תעט׳ם וקאל הקים בני את עבדי ומא אשבה ד׳לך אזיל.
לפני שבר יגבה לב איש – מן הדברים השנואים לאל הוא גובה הלב, לפי שהוא מביא את האדם למרוד באלהיו, כי דומה לו שכל הצלחותיו יהיו לו מרוב שכלו וחכמתו וחריצותו, ועל כן יקצף השם עליו ומביא לו שבר.⁠א
אבל הענו מזמן לו הקב״ה דבר שיכובד בו כמו שקרה ליוסף הצדיק, ואחר כך יגדיל מעלתו לפי שבטח בו.
א. בכ״י וטיקן 89: ״שכר״.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה – כאשר כתוב: ושפל רוח יתמך כבוד (משלי כ״ט:כ״ג).
לפני שבר – הנה גובה הלב והגאוה הוא סבה אל השבר והשפלות והענוה הוא סבה אל הכבוד וזה מבואר במעט עיון מענין אלו התכונות.
ולפני כבוד – הכ״ף רפויה.
יגבה לב – כי המקום מגדלו בעבור יגבה לבו למען תכפל צערו בבוא השבר.
ולפני כבוד ענוה – כי הכבוד הוא גמול הענוה א״כ הענוה תקדם לה.
לפני שבר יגבה לב איש – כבר אמר כי תועבת ה׳ כל גבה לב יד ליד לא ינקה, ר״ל שה׳ יענישנו תכף, והגבהות לב סימן אל השבר הבא אחריו, והעשיר אשר הונו הוא במשכיות לבבו כחומה נשגבה, ישבר, אבל הענוה תלך לפני כבוד – שהענו וחוסה במגדל עוז שם ה׳ אשר ישכון את דכא ושפל רוח, יזכה לכבוד.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרד״קר׳ יונהרלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144