×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) מִפְּרִ֣י פִי⁠־אִ֭ישׁ יֹ֣אכַל ט֑וֹבוְנֶ֖פֶשׁ בֹּגְדִ֣ים חָמָֽס׃
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the soul of the traitor is violence.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ירד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
גַבְרָא מִן פְּרִי פוּמִי נִסְבַּע טָבְתָא וְנַפְשֵׁהוֹן דְבָזוֹזֵי תִתְחַטֵף.
מן ת׳מר קול אלמר ינבגי אן יאכל אלכ׳יר, ותג׳ד פי נפס אלגדארין אלט׳לם.
מפרי, מפרי דבר האדם ראוי שיאכל טוב, ותמצא בנפש הבוגדים את החמס.
חציו הראשון של פסוק זה צווי, והשני תאור, ולפיכך הוספתי בו ותמצא.
נצף הד׳א אלפסוק אלאול אמר, ואלת׳אני וצף, ולד׳לך וצלת בה תג׳ד.
מפרי פי איש יאכל טוב – משכר תורתו יאכל טוב בעולם הזה והקרן קיימת לו.
ונפש בוגדים – וחפץ בוגדים חמס, כמו אם יש את נפשכם (בראשית כ״ג:ח׳), אל תתנני בנפש צרי (תהלים כ״ז:י״ב).
From the fruit of man's mouth he will eat good From the reward of his Torah, he will eat the good in this world and the principal will exist in the world to come.
but the desire of the treacherous is violence Heb. ונפש. The desire of the treacherous is violence, as in: "If it is your desire (נפשכם)" (Bereshit 23:8) and: "Do not give me for the desire of (בנפש) my adversaries" (Tehillim 27:12).
מפרי פי איש – החכם שהוא חכם ומחכים בני אדם יאכל טוב. והוא דרך משל.
ונפש בוגדים – ורצון הבוגדים הוא לגזול ולחמוס בני אדם ולמלא בטנם מגזל.
מפרי פי איש יאכל טוב – אם הוכיחו הנה שכר התוכחת אתו.
ונפש בוגדים חמס – תאות הבוגדים חמס ואיך יוכיחו את בניהם כי אחרי שתאות הבוגד חמס וכן תאות הרשע. רשע לא יקשה בעיניו באחוז בנו במדות הרעות ההנה ולא יכנו בשבט להסירו מהן גם אם יוכיח ידוע הדבר כי המוכיח אין לבו שלם עם דברי תוכחתו. לא יוכל לישב הדברים עד שיהיו נשמעים.⁠א
א. כן בכ״י ס״פ, לוצקי. בדפוס ראשון חסר: ״לא יוכל לישב הדברים עד שיהיו נשמעים״.
יאכל – משרת בעבור אחר הרמז המאוחר יהיה לנקבה. והיה זה הפסוק והבא אחריו נמשך בטעם הקודם כאשר פרשתי כי הלץ המדבר גבוהות מלעיג על החכמים.
מפרי פי איש – ודבורו בחכמה יאכל טוב המדבר בעצמו כי בהוציאו הדברי׳ בפיו תשלם לו יותר החקיר׳ בהם וכ״ש שיאכל טוב מפרי שכלו אשר ממנו מקור הדבור ומוצאו ואולם נפש בוגדי׳ יהי׳ פריה חמס כי כל מחשבת נפשם והתבוננותם הוא בעשיית החמס ולא זכר פיהם כי הם מעלימים כוונתם כמו שקדם עם שזה ג״כ הוא מהפלגת החלוף הנפלא אשר בין הבוגדים והחכמים.
מפרי – מפירות דברי התורה ישבע טוב בעוה״ז והקרן שמור לעוה״ב ונפש בוגדים תשבע גמול החמס.
פי – מציין את החכמה, כנ״ל י׳:כ׳.
מפרי פי איש יאכל טוב – כבר אמר למעלה (משלי יב יד): מפרי פי איש ישבע טוב – ושם בא על בחינה אחרת.
ופה בא לאמר, כי פיו הוא עץ הדעת טוב ורע. שכבר ביארנו שהפה מרמז על החכמה, והשפה מרמז על הדעת, והלשון מרמז על הבינה (ובאו כולם לקמן (משלי יח כ): מפרי פי איש... ותבואת שפתיו... ביד הלשון... – עיינו שם).
ורוצה לומר, שפרי הפה הוא פרי עץ הדעת טוב ורע, כי בחכמה יש שני דרכים, למשל גאוה וענוה, רחמים ואכזריות, וכדומה, וצריך להנהיגם בחכמה, והאיש המשתמש בהחכמה לטוב יאכל את הטוב מן העץ;
אבל הבוגד, המשתמש במידותיו להיפך מדרך החכמה, מפרי פיו יאכל חמס, וישתמש בכל מידותיו לרוע על-ידי הנחש המפתהו לרוע, וזה הנקרא בוגד, שהבוגד אינו שומר מוצא פיו והבטחתו, ובנמשל, שאינו משתמש בדרך החכמה כפי שהוטבע עליה.
וכבר ביארנו, שהחמס הוא עניין כולל בכל שיחמוס את הראוי, בין בממון בין במידות.
וכבר ביאר לקמן (שם) ההבדל בין החכמה ובינה ודעת, שמרומזים בפה ושפתיים ולשון, במה שאמר.
* מפרי פי איש תשבע בטנו
* ו״תבואת שפתיו ישבע
* החיים והמוות ביד הלשון ואוהביה יאכל פריה
ש:
* החכמה היא עץ הדעת טוב ורע, ומזה תשבע בטנו – אם טוב ואם רע, כפי ההכנה;
* והדעת היא התבואה הנגמרת, כי היא הידיעה הברורה, וממנה ישבע לחם לשובע;
* אבל הלשון, שהיא הבינה, שבה יבדיל בין האמת והשקר, בו אין תלוי טוב ורע (כי הטוב והרע הוא רק במפורסמות), רק שבה תלוי חיים ומוות, והוא העץ החיים, ואוהביה יאכל מפריה וחי לעולם.
ועל-דרך הפשוט, תחילה (משלי יב יד) דיבר בפרי פי איש שמדבר בתורה ותפילה, ופה מדבר בהדיבור שמדבר בדרך ארץ.
* שצריך לשמור דיבורו ולא יחלל מוצא שפתיו, ואז יאכל טוב, כי יהיה נאמן ויאכל מעמלו, ועל-כל למעלה אמר ישבע ופה אמר יאכל, שהשביעה תציין שכר הנפש, כמו (ישעיהו נח יא): והשביע בצחצחות נפשך – והאכילה מציין שיהיה לו לאכול בטוב;
* והבוגד, שאינו שומר אמונתו, שזה גדר הבוגד, נפשו תאכל חמס.
ונפש בגדים חמס – כל איש, אלם חשוב כמו האיש משה (פרשת בא ובהעלותך) שלו יש ומצב בעולם, יאכל, ויתהנה מאמרי פיו, רק נפש בוגדים שאחת בלבם ואחת בפיהם תאכל פרי חמסם, וחמס כמו עון חטאה פשע ונרדפיהם מורה העון וגם העונש הבא לרגליו, כמו גדול עוני מנשא (פרשת בראשית) שבלי ספק נ״ל שכונתו ענשי.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ירד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144