×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יא) עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע⁠־לָ֑חֶםוּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר⁠־לֵֽב׃
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ירד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודהואיל משהעודהכל
דְפָלַח בְּאַרְעֵיהּ יִסְבַּע לַחְמָא וּדְרָדֵף בָּתַר סְרִיקוּתָא חֲסַר רַעְיָנָא הוּא.
עובד אדמתו ישבע לחם – א״ר שמעון בן לקיש אם עושה אדם עצמו כעבד לאדמה ישבע לחם ואם לאו לא ישבע לחם וכו׳ (כתוב ברמז שצ״ו).
פאלח ארצ׳ה ישבע טעאמא, וכאלב אלפראג נאקץ אלעקל.
לב, דעת.
פשטו נכון. וסודו ומטרתו, המשתדל בעבודת ה׳ ובמדעים הטהורים ובכתבי הקדש הוא יזכה לגמול. והמתעסק בספרי ההבל ודברי החצופים הכופרים הרי זה סכל, כמו שאמר בהם לעשות חנף ולדבר אל ה׳ תועה1.
1. ישעיה לב ו.
ט׳אהרה צחיח, ובאטנה וכ׳אצתה אלמקבל עלי אלעבאדה ואלעלום אלמטהרה ואלכתב אלמקדסה הו ינאל אלת׳ואב. ואלמתשאגל בכתב אלמחאל וכלאם אלמתקחין אלמבטלין הו ג׳אהל כקולה פיהם לעשות חנף ולדבר אל ה׳ תועה.
עובד אדמתוא – כמשמעו. ולפי משלו: המחזר על תלמודו תמידב שלא ישתכח.
א. כן בכ״י אוקספורד 165, אוקספורד 142, וכן בפסוק. בכ״י לוצקי 778: ״אדמה״.
ב. כן בכ״י אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220. בכ״י אוקספורד 165: ״תדיר״. בכ״י לוצקי 778 חסר: ״תמיד״.
He who tills his soil will be sated with bread To be understood according to its apparent meaning, but according to its allegorical meaning, [this means] he who constantly reviews his studies lest they be forgotten.
עובד אדמתו – פירושו כפשוטו. אבל מי שהוא חסר דעת והולך אחרי הריקים בטל ולא יעבד אדמתו ולא יזרענה או שלא יתעסקא במלאכתו ויבא לחזר על הפתחים וימות ברעב.
א. כן כנראה צ״ל. בכ״י וטיקן 89: ״יתעסקו״.
עובד אדמתו ישבע לחם – הוסיף לדבר על ענין שאמר למעלה: טוב נקלה ועבד לו (משלי י״ב:ט׳) ואמר עובד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב. המתכבד ומונע עצמו מן המלאכה מפני שררתו והוא אין לו ממון וסחורה להתעסק בה ויתחבר לאנשים בטלים מן המלאכה וריקים חסר לב הוא, לבד מה שהוא חסר לחם גם חסר לב כמו שאמרו ז״ל: הבטלה מביאה לידי שעמום (בבלי כתובות נ״ט:). השנית כי יאלף המדות הפחותות בחברת אנשים ריקים וכן כתיב: פן תאלף אורחותיו (משלי כ״ב:כ״ה).
עובד אדמתו ישבע לחם – זה החכם השלם, והוא השמח בהכרחי לו כאמרו: מתוקה שנת העובד (קהלת ה׳:י״א).
עובד אדמתו – מי שהוא מתעסק בישובו של עולם אך הוא נמשך אחר עשות מלאכתו יחיה בה כאילו תאמר שאם הוא עובד אדמתו ישבע לחם אך מי שאינו מתעסק בישובו של עולם אך הוא נמשך אחר סברת ריקי׳ ופוחזים לא די שיחסר לו לחם אבל גם הוא עם זה חסר לב ודעת.
עובד אדמתו – בחרישה וכיוצא.
ומרדף ריקים – הרודף אחר דברים שאין בהם תועלת הוא חסר לב כי טוב לעסוק אז בעבודת האדמה.
ריקים – כמו ריקים ופחזים לאבימלך (שופטים ט׳:ד׳) ואנשים ריקים דיפתח (שם י״א:ג׳), אנשים שאין בהם לא דעת ולא זכות, וזה מתהנה בחברתם.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ירד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144