×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) בַּבֹּ֙קֶר֙ זְרַ֣ע אֶת⁠־זַרְעֶ֔ךָ וְלָעֶ֖רֶב אַל⁠־תַּנַּ֣ח יָדֶ֑ךָ כִּי֩ אֵֽינְךָ֨ יוֹדֵ֜עַא אֵ֣י זֶ֤ה יִכְשָׁר֙ הֲזֶ֣ה אוֹ⁠־זֶ֔ה וְאִם⁠־שְׁנֵיהֶ֥ם כְּאֶחָ֖ד טוֹבִֽים׃
In the morning sow your seed, and in the evening don't withhold your hand; for you don't know which will prosper, whether this or that, or whether they both will be equally good.
א. יוֹדֵ֜עַ =ש1,ק-מ ובדפוסים וכן אצל ברויאר ומג״ה
• ל!=יוֹדֵ֜ע (חסר פתח גנוב)
• הערת דותן
תרגום כתוביםקהלת רבהילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ילקח טובאבן עזראר׳ תנחום הירושלמי תרגום לעבריתרלב״ג ביאור הפרשהעקדת יצחקמנחת שימצודת ציוןמצודת דודשד״להואיל משהתורה תמימהמקראות שלובותעודהכל
בְּיוֹמֵי עוּלֵימְתָּךְ תִּסַּב אִתְּתָא דְתוֹלֵיד בְּנִין וּלְעִדָּן סִיבוּתָךְ לָא תִשְׁבּוֹק אִתַּת חוּלְקָךְ מִלְּמֵילַד בְּנִין אֲרוּם לָא אִשְׁתְּמוֹדַע לָךְ אֵידֵין מִנְּהוֹן אִתְבְּחַר לְמֶהֱוֵי טָב הָדֵין אֵידֵין אוֹ תַּרְוֵיהוֹן כַּחֲדָּא טַבְיָין.
[א] בַּבֹּקֶר זְרַע אֶת זַרְעֶךָ – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אִם זָרַעְתָּ בְּבַכִיר זְרַע בְּאָפִיל, שֶׁאֵין אַתְּ יוֹדֵעַ אֵיזֶה מִתְקַיֵּם לְךָ אִם הַבָּכִיר וְאִם הָאָפִיל. כִּי אֵינְךָ יוֹדֵעַ אֵי זֶה יִכְשַׁר הֲזֶה אוֹ זֶה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר נָשָׂאתָ אִשָּׁה בְּיַלְדוּתְךָ וּמֵתָה, תִּשָּׂא בְּזִקְנוּתְךָ. הָיוּ לְךָ בָּנִים בְּיַלְדוּתְךָ, יִהְיוּ לְךָ בָּנִים בְּזִקְנוּתְךָ, שֶׁנֶּאֱמַר: בַּבֹּקֶר זְרַע אֶת זַרְעֶךָ וְלָעֶרֶב אַל תַּנַּח יָדֶךָ כִּי אֵינְךָ יוֹדֵעַ אֵי זֶה יִכְשָׁר הֲזֶה אוֹ זֶה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְרַבִּי עֲקִיבָא, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר אִם לָמַדְתָּ תּוֹרָה בְּנַעֲרוּתְךָ לְמַד בְּזִקְנוּתְךָ, שֶׁאֵין אַתָּה יוֹדֵעַ אֵי זוֹ תּוֹרָה מִתְקַיֶּמֶת, אִם שֶׁל נַעֲרוּתְךָ אִם שֶׁל זִקְנוּתְךָ, וְאִם שְׁנֵיהֶם כְּאֶחָד טוֹבִים. וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר שְׁנֵים עָשָׂר אֲלָפִים תַּלְמִידִים הָיוּ לִי מִגְּבַת וְעַד אַנְטִיפְרַס וְכֻלָּן מֵתוּ בְּחַיַּי בֵּין פֶּסַח לַעֲצֶרֶת, וּבַסּוֹף הֶעֱמִידוּ לִי שִׁבְעָה, וְאֵלּוּ הֵן: רַבִּי יְהוּדָה, וְרַבִּי נְחֶמְיָה, וְרַבִּי מֵאִיר, וְרַבִּי יוֹסֵי, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי, וְרַבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר. אָמַר לָהֶם הָרִאשׁוֹנִים לֹא מֵתוּ אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁהָיְתָה עֵינֵיהֶם צָרָה בַּתּוֹרָה זֶה לָזֶה, אַתֶּם לֹא תִהְיוּ כֵן, מִיָּד עָמְדוּ וּמִלְּאוּ כָּל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל תּוֹרָה. רַבִּי נָתָן [נ״א] כֹּהֵן פָּתַר קְרָיָיא בָּאִשָּׁה, אִם לָקַחְתָּ אִשָּׁה בְּנַעֲרוּתְךָ לְקַח בְּזִקְנוּתְךָ, לָמָּה אֵינְךָ יוֹדֵעַ אֵיזֶה בָּנִים מִתְקַיְּמִין לְךָ, אִם שֶׁל נַעֲרוּתְךָ אִם שֶׁל זִקְנוּתְךָ, אִם שְׁנֵיהֶם כְּאֶחָד טוֹבִים.
בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידך – תניא רבי יהושע אומר נשא אשה בילדותו ישא אשה בזקנותו היו לו בנים בילדותו יהיו לו בנים בזקנותו, שנאמר בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידך, רבי עקיבא אומר למד תורה בילדותו ילמוד תורה בזקנותו שנאמר בבקר זרע את זרעך, היו לו תלמידים בילדותו יהיו לו תלמידים בזקנותו.
כי אינך יודע אי זה יכשר הזה או זה ואם שניהם כאחד טובים – אמרו י״ב אלף זוגות תלמידים היו לו לר׳ עקיבא מגבת ועד אנטיפרס וכלום מתו בפרק אחד מפני שלא נהגו כבוד זה בזה, והיה העולם שמם, עד שבא רבי עקיבא אצל רבותינו שבדרום ושנאה להם, ר׳ מאיר ורבי יהודה ורבי יוסי ורבי שמעון ור׳ אלעזר בן שמוע הן והן העמידו את השעה, תנא כלם מתו בין פסח לעצרת, א״ר חייא בר אבא ואי תימא רב אידי בר אבין כלם מתו במיתה רעה, אמר רב נחמן בר יצחק מאי היא זו אסכרה. רבי דוסתאי ב״ר ינאי אומר בכרת. אם אחרת וזרעת ברביעה ראשונה אל תשב לך ברביעה שניה שמא יבא ברד לעולם ויתקיימו האחרונות, אם אחרת וזרעת ברביעה שניה אל תשב לך ברביעה שלישית שמא יבא שדפון לעולם וישתדפו הראשונות ויתקיימו האחרונות כי אינך יודע אי זה יכשר.
מעשה בחסיד אחד שנתן דינר לעני בערב ראש השנה בשני בצורת, (והלך ולן בביתו) והקניטתו אשתו, והלך ולן בבית הקברות ושמע שתי רוחות מספרות זו עם זו אמרה אחת לחברתה חברתי בואי ונשוט בעולם ונדע מה פורענות באה לעולם, אמרה לה איני יכולה מפני שאני קבורה במחצלת של קנים, אלא לכי את ומה שאתה שומעת בואי ואמרי לי, הלכה ושטה ובאת ואמרה לה חברתה מה שמעת מאחורי הפרגוד, אמרה לה שמעתי שאומרים כל הזורע ברביעה ראשונה ברד מלקה אותו, הלך וזרע ברביעה שניה, של כל העולם כלו לקה ושלו לא לקה, לשנה האחרת הלך ולן בבית הקברות ושמע שתי רוחות מספרות וכו׳ (כדלעיל) עד שמעתי שהזורע ברביעה שניה שדפון מלקה אותו, הלך וזרע ברביעה ראשונה, של כל העולם כלו נשדף ושלו לא נשדף, אמרה לו אשתו מפני מה אשתקד של כל העולם כלו לקה ושלך לא לקה, ועכשיו של כל העולם כלו נשדף ושלך לא נשדף, סח לה כל המאורע, אמרו לא היו ימים מועטים עד שנפלה מריבה בין אשתו של החסיד ובין אמה של זו, אמרה לה בואי ואראך בתך שבורה במחצלת של קנים, לשנה אחרת הלך ולן בבית הקברות ושמע אותן שתי רוחות שמספרות זו עם זו בואי ונשוט בעולם ונדע מה פורענות עתיד לבא לעולם, א״ל דייך דברים שביני לבינך נשמעו בין החיים. נתת פרוטה לעני שחרית ובא עני אחד ועמד לפניך ערבית אם יש בידך ליתן לו תן לו, ואם לאו פטרהו מיד, ואל תאמר איני נותן כבר נתתי שחרית לאחר כי אינך יודע אי זה יכשר אי זה הגון ובן אבות. אם למדת תורה בעשרך אל תשב [בטל] בשעת עניות, לפי שטוב לאדם שיעשה מעט בדוחק ממאה פעמים ברוחה.
ואזרע זרעך באלג׳דאה, ולא תתרך ידך ענה באלעשי, פאנך לא תעלם אייהמא יצלח אהד׳א או הד׳א, או כלאהמא מעא חסנאן.
ותזרע את הזרעים שלך מוקדם (וגם שהקדמת לזרוע), אל תזניח אותם לערב. שאינך יודע איזה מהם יותר טוב זה או זה, ואם שניהם יחד (יהיו טובים) זה טוב.
אל תנח – אל תנח ידך ממנו.
בבקרא זרע את זרעך וגו׳ – למדת תורה בילדותך, למוד בזקנותך. היו לך תלמידים בילדותך,⁠ב יהיו לך תלמידים בזקנותך. נשאת אשה בת בנים בילדותך, שא אשה בת בנים בזקנותך.⁠ג עשית צדקה בילדותך, עשה בזקנותך.
כי אינך יודע איזה יכשר – אם תלמידים ובנים שבילדות יתקיימו לך, או שמא לא יתקיימו אלא שבזקנות. מעשה ברבי עקיבא שהיו לו עשרים וארבעה אלף תלמידים מגבת עד אנטיפטרס, וכולן מתו מפסח ועד עצרת, ובא אצל רבותינו שבדרום ושנאה להם. ולעיניין הבנים מצינו באבצן: שלשים בנות שלח החוצה ושלשים בנות הביא לבניו מן החוץ (שופטים י״ב:ט׳), וכולם מתו בחייו, ובזקנותו הוליד את עובד ונתקיים לו.
א. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, וכן בפסוק. בכ״י לוצקי 778, לונדון 27298: ״ובבקר״.
ב. מלת ״בילדותך״ הושלמה בין השיטין בכ״י לוצקי 778. היא מופיעה בכ״י לייפציג 1.
ג. ״נשאת אשה בת בנים בילדותך, שא אשה בת בנים בזקנותך״ הושלם בין השיטין בכ״י לוצקי 778. הוא מופיע בכ״י לייפציג 1.
Therefore in the morning sow your seed, etc – If1 your learned Torah in your youth, learn Torah in your old age.⁠2 If you had students in your youth, you should have students in your old age. If you married a childbearing woman in your youth, you should marry a childbearing woman in your old age. If you performed charitable acts in your youth, perform charitable acts in your old age.
For you do not know which will prosper – Whether the students and children of your youth will survive you, or perhaps only those of your old age will survive. We find3 that Rabbi Akiva had twenty-four thousand students from Gabas to Antiparis, and they all died between Pesach and Shavuos, and he came to our Sages in the south and taught them. And concerning children, we find that Ivzan "sent thirty daughters abroad, and he brought in thirty daughters for his sons,⁠"4 and they all died in his lifetime,⁠5 but in his old age, he begot Oveid, who survived him.
1. See Maseches Yevamos 62a.
2. Sow your field at all times and do not wait for the wind, "for you do not know which will prosper, and therefore if you learned etc.⁠" (Metzudat David)
3. See Maseches Yevamos 62b.
4. Shofetim 12:9.
5. See Maseches Bava Basra 91a.
בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידיך – התהלך בתומיך וצא לזריעה וצא לקצירה כי אינך יודע אי זה יכשר ויצליח הזה או זה ואם של בקר ואם של ערב. ואם שניהם כאחד טובים ויוצלחו שניהם הרי לך טוב ממה שהיית מתעצל ופירושו שאם טרחת ויגעת בבחורתיך במצוות ולערב גם בזקנותך אל תנח ידך ר׳ אליעזר אומ׳ אם זרעת בבכיר זרע גם באפיל שאין אתה יודע אי זה (זרע) מתקיים בידך. ר׳ יהושע אומ׳ אם בא עני בבקר תן לו צדקה ואל תחזירהו ריקם ואם בא עוד לערב תן לו. ר׳ ישמעאל או׳ אם למד אדם תורה בילדותו יחזור וילמוד בזקנותו.
בבקר – ענינו תמיד, על שני הפירושים.
ות״ו תנח לשון נקבה בעבור היד.
והענין: אל תנח ידך – הזרע, כי לא מצאנו מלת הניח יוצאת לשני פעולים.
IN THE MORNING SOW THY SEED. Its meaning, according to both interpretations,⁠1 is: “In the morning always sow thy seed.”2
The tav of tannach (withhold) is a third person imperfect feminine prefix3 because the word yad is feminine. The meaning of al tannach yadekha (withhold not your hand) is: “Let your hand not withhold.”] because we do not find the word hi-ni'ach4 directed at two objects.⁠5
1. The two interpretations of verse 4; namely, that it is directed to the (potentially) generous man or to the owner of a field.
2. That is, either “give charity early in the day,” or “plant your seed early in the day.”
3. The word tannach can also be a second person masculine prefix. This is how the JPS 1917 Tanakh translates it. It renders al tannach yadekah: “withhold not your hand.” Ibn Ezra, for the reasons that will soon become clear, renders the phrase: “Let your hand not withhold.” In other words, tannach governs one’s hand. It is not a second person masculine prefix but is a third person feminine prefix.
4. Tannach like hi-ni’ach is a hifil. Both words are derived from the root nun, vav, chet.
5. Words in the hifil have two objects. Compare he'ekhil (he fed; literally “he caused him to eat”), which has two objects—the person doing the feeding and the person being fed. Tannach in our verse is short for the hifil, tani'ach. Contrary to most cases, we do not find any word coming from the root nun, vav, chet to have two objects in the hifil. Thus, tannach can't mean “do not withhold your hand (literally, "do not cause your hand to withhold”), because this rendering implies two objects: a person and his hand. Ibn Ezra’s interpretation links tannach to the hand, not to the person whose hand it is. It tells the hand not to withhold from planting.
בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידיך כי אינך יודע אי זה יכשר הזה או זה ואם שניהם כאחד טובים זוהי חזרה על עניין ״שלח לחמך...⁠״ (קהלת יא:א) ומה שבא בעקבותיו, כפי שפרשנו. הוא הוסיף כאן זירוז לעשיית הטוב וההתמדה בכך ואיסור להסתפק במה שהיה בעבר ואיסור על הימנעות מעשייה בעתיד. זהו גם ציווי וזירוז לתקן את המידות ולשפר אותן, אסור לאדם לומר: המידות הטובות כבר התקבעו ואין אפשרות שיתקלקלו, שכן הן קבועות בנפש ונעשו הרגל קבוע. אסור לומר כך, מכיוון שכל דבר שממשיכים לעבוד עליו קביעותו וכוחו מתחזקים, וכל דבר שמפסיקים לעבוד עליו נשכח ומוזנח והנפש נוטה לדברים אחרים במקומו. בעניין זה ציוו חז״ל ״אל תאמין בעצמך עד יום מותך״ (משנה אבות ב:ד) ונאמר במשלי בעניין דומה לגבי ההתמדה בחוכמה והתמדה בעיסוק בה ״אל תעזבה ותשמרך ... סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה״ (משלי ד:ו-ח) כפי שבארנו במקומו. חז״ל פרשו את הפסוק כזירוז להתמדה בעבודת האל ושלא ימאס בה ולא ישתעמם ממנה, שכן היא מביאה אושר לאדם ואצילות לנפשו. על כן הם אמרו: בבקר זרע זרעך – רמז לתמיד של שחר, ולערב אל תנח ידיך – רמז לתמיד של בין הערביים1. ״כי אינך יודע אי זה יכשר הזה או זה״ זאת משום שהשורש של כל הפעולות – כמו עבודת האל ותיקון המידות ונדיבות ועשיית חסד והתעסקות בידע ובחכמה – הוא שיהיו לפעולות תכליות נשגבות ומטרות אלוהיות ושבזמן הפעולות האלה הנפש תהיה נוכחת לפני האל ותהיה מכוונת בכל פעולותיה והתנהגותה לעבר ידיעת האל והקשר אליו. אמנם, לאדם יש מחסומים רבים בעניין זה ומכשולים גדולים, חלקם טבעיים וחלקם נובעים מן ההרגל, המכשולים הטבעיים הם כוחות הדמיון וההערכה ומכשולי ההרגל הם התאוות והמידות, כמו התגברות הכעס ואהבת הרכוש והשלטון וכדומה, וכל אלה מפריעים לאדם להיות נוכח לפני האל ומונעים את המסירות לאל, אך כאשר האדם מתמיד לעשות טוב ושוקד לרכוש את המידות הטובות וליהנות מעבודת האל, לעתים בחלק מן המקרים הוא זוכה לנוכחות אמיתית ולהחלצות מן ההרגלים, וכך תיטהר הנפש באותה שעה מעכירות החומר, ועל כך אמרו חז״ל: ״אם יכול לכוון לבו יתפלל ואם לאו אל יתפלל״ (בבלי ברכות ל:ב). אולם, הם התירו לאדם – כדי לזרזו – שלא ימנע מעשיית הטוב מתוך צפייה לזמן שבו יזכה לטהרת נפש אמיתית, שכן דבר זה מביא את הנפש לידי עצלות ומרגיל אותה לעזוב את הטוב ולהפסיק לעסוק במעלות הטובות, ועל כך אמרו חז״ל: ״לעולם יעסוק אדם בתורה אפילו שלא לשמה שמתוך שלא לשמה בא לשמה״ (בבלי נזיר כג:ב). כוונתם שדבר זה גורם לנפש שתתרגל ותשתוקק לעשות טוב וללמוד את החוכמה, והתשוקה וההרגל מעמיקים בנפש כתוצאה מן ההתמדה, וכך הוא עובר ממצב שבו לא הייתה לו תכלית נשגבת למצב שבו יש לו מטרה אמיתית ותכלית נשגבת ואמיתית. לפיכך הוא ציווה להתמיד בעשיית הטוב, שכן אינך יודע באמצעות איזה מן המעשים הטובים אתה תזכה באושר המבוקש, או שכל המעשים הטובים מובילים אל המטרה הזו ובדרך זו תזכה הנפש בנוכחות האל, וזהו הטוב המוחלט, ועל כך אמר ״אי זה יכשר הזה או זה ואם שניהם כאחד טובים״. אחרים אומרים שבמילים ״בבקר זרע זרעך ולערב אל תנח ידיך״ כוונתו לזמן הנעורים ולזמן הזקנה, והוא נתן סיבה לכך באומרו שאינך יודע מתי תעבור מן העולם ותמות, ולכן עליך להיזהר כל הזמן ולהיות מוכן לעזוב, שכן כל דבר שיש לו יסוד והתחלה הרי שמן ההכרח שיחזור למקורו, כמו שהגשם עולה ואח״כ יורד למקומו ומקורו, וכך גם הצמחים והמחצבים ״מקום שיפול העץ שם יהוא״ (קהלת יא:ג).
1. לא מצאתי מדרש כזה בספרות חז״ל. המדרש משתקף בספר דרשות מפולין מן המאה העשרים: אליהו גיטמאן, מדרשות אליהו, לובלין תרצ״ב, עמ׳ 12
ולזה אין ראוי שתמנע מלזרוע, אבל ראוי שתזרע בבקר ולא תנח ידך מלזרוע בערב, כי אינך יודע אי זה מהם יכשר יותר או יהיו שניהם כאחד טובים (שם שם, ו). ולזה אמר על צד המשל כי אין ראוי שיתרשל האדם מקנין המושכלות לא בעת בחרותו ולא בעת זקנתו.
ולזה אמר בבקר – יראה השתדל לזרוע זרעך לצורך הבקר שהוא העולם הזה. אמנם לצורך הערב והוא מה שיהיה לאחרית ימיך בעולם הבא אל תנח ידך. והכונה שבכל מעשיו יכוון למלא את ידו בב׳ ההכנות האלו ההכנה הטבעית המשקפת ברובה אל הנהגת העולם הזה. וההשגחיית אשר עיקרה הוא העולה הבא.
כי אינך יודע – במעשה ההוא אי זה יכשר הזה או זה. כי לפעמים הדבר נמסר אל הטבע לגמרי ואז יועיל מאד הכנה מצדו. ולפעמים אין לאל ידו לעשות ויעשה על ידי ההשגחה האלהית ואולי יצטרך לשניהם והוא יכין עצמו וה׳ יגמור בעדו. ומראה הבקר והערב אמת הוא על דרך מה שאמר למעלה על זה הענין בעצמו ושריך בבקר יאכלו. בעת יאכלו. וכתיב (זכריה י״ד) והיה לעת ערב יהיה אור. וכמה כלל זה החכם בתוכחותיו אלה מן היושר השכלי והאמת להיישיר את האדם אל הדרך הנכונה להשיג ענייניו לחיי צרכיו בעולם הזה ובעולם הבא. ובדרך זה דרכו כל האבות והנביאים והחסידים וכל החכמים אשר בא זכרונם בכל כתבי הקדש.
אל תנח ידך. אין כאן מלת את אבל בפסוק שלמעלה בסימן ז׳ יש מלת את כמ״ש שם ובשניהם מלת ידן בלא יו״ד אחר דל״ת.
יכשר – מלשון כשר וטוב.
בבוקר – לכן בבוקר זרע שדך, וגם בערב אל תנח ידך מן הזריעה, רוצה לומר בכל עת תזרע שדך ולא תמתין על הרוח.
כי אינך יודע – ולא תוכל לדעת איזה הזריעה יהיה כשר וטוב אם זה של בוקר או זה של ערב, ואפשר יהיו שניהם יחד טובים זה כזה.
אם כן בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידך – אל תמנע מלזרוע גם בערב, ואל תחוש לשום ניחוש, כי אינך יודע אי זה יכשר, הזה או זה, ואם שניהם כאחד טובים, אבל מה שהוא ידוע ואין ספק בו הוא זה.
בבקר וגו׳ – הולך ומוסיף על דבריו, אל תמנע מזרוע מפני שהוא ערב הוא בוקר.
(סיום פרשה י״א לפי הרמבמ״ן)
בבקר זרע וגו׳ – תניא. ר׳ יהושע אומר, נשא אדם אשה בילדותו ישא אשה בזקנותו,⁠1 היו לו בנים בילדותו יהיו לו בנים בזקנותו, כי אינך יודע איזה יכשר הזה או זה, אם שניהם כאחד טובים.⁠2 (יבמות ס״ב:)
בבקר זרע וגו׳ – רבי עקיבא אומר, היו לו לאדם תלמידים בילדותו יהיו לו תלמידים בזקנותו שנאמר בבקר זרע זרעך ולערב אל תנח ידך.⁠3 (שם שם)
בבקר זרע וגו׳ – רבי אליעזר אומר, זרעת בבכיר – זרע באפיל, כי אינך יודע איזה יכשר, הזה או זה, שאין אתה יודע איזה מתקיים לך אם הבכיר או האפיל.⁠4 (מ״ר)
בבקר זרע וגו׳ – רבי ישמעאל אומר, אם למדת תורה בנערותך למוד בזקנותך, כי אינך יודע איזה יכשר, שאין אתה יודע איזה תורה מתקיימת אם של נערותך אם של זקנותך ואם שניהם כאחד טובים.⁠5 (שם)
בבקר זרע וגו׳ – רבי יהושע אומר, אם בא עני אצלך בשחרית – תן לו, בערבית – תן לו, שאי אתה יודע איזה מהן הקב״ה כותב עליך, הזה או זה, ואם שניהם כאחד טובים.⁠6 (שם)
1. במ״ר פסוק זה הובא מאמר זה וגרס נשא אדם אשה בילדותו ומתה, ופשוט שבגמ׳ חסרה מלה זו ״ומתה״, וחדוש על המפרשים והמגיהים שלא הגיהו ולא העירו מזה. אמנם א״ל דכיון דאמר לקמן היו לו בנים בילדותו יהיה לו בנים בזקנותו א״כ ע״כ ישא אשה בת בנים בזקנותו אף אם אשתו הראשונה לא מתה. וכן מורה לשון המ״ר שם דאמר ר׳ נתן פתר קריא באשה אם לקחת אשה בנערותך לקח בזקנותך למה אינך יודע איזה בנים מתקיימים לך אם של נערותך אם של זקנותך ואם שניהם כאחד טובים, הרי להדיא דהטעם של לקיחת אשה בזקנותו הוא משום בנים וכמ״ש וע׳ רש״י.
2. וכתבו הפוסקים (אה״ע סי׳ א׳) דאין חיוב זה אלא מדרבנן, אבל מדאורייתא מכיון שקיים אדם פו״ר פטור מלהוסיף עוד.
3. מפרש זרעך בכנוי לתלמידים, וכמו שדרשו בספרי פ׳ ואתחנן ושננתם לבניך אלו תלמידיך, וכן באלישע הוא אומר (מלכים ב ב׳) ויצאו בני הנביאים, ודרשו וכי בני הנביאים היו והלא תלמידים היו אלא מכאן לתלמידים שקרויים בנים, וכן מצינו בחזקיהו שלמד תורה לישראל וקראם בנים כמש״נ (דברי הימים ב כ״ט) בני עתה אל תשלו, וכנגד זה מצינו שהרב נקרא אב כמו באלישע שקרא לאליהו אבי אבי (מלכים ב ב׳), וכן מבואר בסנהדרין י״ט ב׳ כל המלמד את בן חבירו תורה מעלה עליו הכתוב כאלו ילדו. ויש להסביר ענין יחס שמות אב ובן לרב ותלמיד ע״פ הכתוב בפ׳ בראשית הוא היה אבי יושב אהל ומקנה, אבי כל תופש כנור ועוגב, שפירושו הוא המציא ענין ישיבת אהלים ומקנה וכן המציא חכמת הנגינה בכלי זמר, ומבואר מזה דמי שממציא איזה דבר חכמה וידיעה נקרא אב לה, וממילא מי שמקבל ממנו למוד אותו הדבר הרי הוא אליו ביחס בן, ולכן כל תלמיד המקבל מרבו דבר חכמה וידיעה שבלעדו היתה חסרה לו נקרא הרב בשם אב מפני שהוא הממציא להתלמיד והתלמיד בשם בן, וע״ע קצת מענין זה במו״נ ח״א פ״א.
4. בכיר מלשון בִּכּוּר, והוא ברביעה ראשונה, ואפיל הוא רביעה שניה המאוחרת מלשון כי אפילות הנה, וכמ״ש בברכות י״ח ב׳ דלפעמים נגזרה רעה על רביעה ראשונה וטובה על רביעה שניה ולפעמים להיפך.
5. כי יש מעלה בתורת הילדות כמ״ש באבות הלומד ילד דומה לכותב על נייר לבן וכו׳, וכן ידוע דגירסא דינקותא נזכרת היטב, וכנגד זה יש מעלה בתורת הזקנה כמ״ש ת״ח כל שמזקינין דעתן מתיישבת עליהן וכל מה שלומד אז הוי בדעה רחבה ומבוררת, וא״כ אין אתה יודע איזו מעלה מכרעת, ואם שניהם כאחד טובים, כלומר שצריך לתכלית קיום למוד התורה לשתי המעלות של שתי התקופות, ולכן אחוז בשתיהן, וזהו בבקר זרע זרעך ולערב אל תנח ידך וכדמפרש.
6. דריש זרע זרעך על צדקה, ע״ש הכתוב זרעו לכם לצדקה, ויכול להיות שבשחרית לא היתה כונתך טובה ורצויה כמו בערבית, או דאיירי בשני עניים, ויכול להיות שאחד היה עני שאינו הגון ואין זכות הנתינה רבה. ולפ״ז א״ש מה דמסיים ואם שניהם כאחד טובים, היינו שניהם הגונים דקאי על העניים ולא על המתנות.
ולכן אין ראוי שֶׁתִּמָּנַע מלזרוע, אלא1 בַּבֹּקֶר זְרַע אֶת זַרְעֶךָ – שדך2, וְלָעֶרֶב – וגם בערב3 אַל תַּנַּח יָדֶךָ מן הזריעה, ובכל עת תזרע שדך ולא תמתין שתבוא הרוח4, כִּי אֵינְךָ יוֹדֵע אֵי זֶה – איזו זריעה5 יִכְשָׁר – תהיה טובה6, הֲזֶה – האם זאת של הבוקר7 אוֹ זֶה – או זאת של הערב8, וְאִם – ואולי9 שְׁנֵיהֶם כְּאֶחָד יהיו10 טוֹבִים זה כזה11:
1. רלב״ג, מצודת דוד.
2. מצודת דוד.
3. מצודת דוד.
4. מצודת דוד.
5. מצודת דוד.
6. מצודת ציון.
7. מצודת דוד.
8. מצודת דוד.
9. מצודת דוד.
10. מצודת דוד.
11. מצודת דוד. ובתלמוד (יבמות סב:), תניא, ר׳ יהושע אומר, נשא אדם אשה בילדותו ישא אשה בזקנותו, היו לו בנים בילדותו יהיו לו בנים בזקנותו, כי אינך יודע איזה יכשר הזה או זה, אם שניהם כאחד טובים. רבי עקיבא אומר, היו לו לאדם תלמידים בילדותו יהיו לו תלמידים בזקנותו, שנאמר ״בבקר זרע זרעך ולערב אל תנח ידך״. מעשה ברבי עקיבא שהיו לו עשרים וארבעה אלף תלמידים מגבת עד אנטיפטרס, וכולן מתו מפסח ועד עצרת, ובא אצל רבותינו שבדרום וּשְׁנָאָהּ להם, ולעיניין הבנים מצינו באבצן שלושים בנות שלח החוצה ושלושים בנות הביא לבניו מן החוץ (שופטים יב, ט), וכולם מתו בחייו, ובזקנותו הוליד את עובד ונתקיים לו, רש״י. ובמדרש, רבי ישמעאל אומר, אם למדת תורה בנערותך למוד בזקנותך כי אינך יודע איזה יכשר, שאין אתה יודע איזה תורה מתקיימת אם של נערותך אם של זקנותך ואם שניהם כאחד טובים. רבי יהושע אומר, אם בא עני אצלך בשחרית תן לו, בערבית תן לו, שאי אתה יודע איזה מהן הקב״ה כותב עליך, הזה או זה, ואם שניהם כאחד טובים, מדרש רבה.
תרגום כתוביםקהלת רבהילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ילקח טובאבן עזראר׳ תנחום הירושלמי תרגום לעבריתרלב״ג ביאור הפרשהעקדת יצחקמנחת שימצודת ציוןמצודת דודשד״להואיל משהתורה תמימהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144