×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(לא) וַיֵּצְא֤וּ בְנֵֽי⁠־בִנְיָמִן֙ לִקְרַ֣את הָעָ֔ם הׇנְתְּק֖וּ מִן⁠־הָעִ֑יר וַיָּחֵ֡לּוּ לְהַכּוֹת֩ מֵהָעָ֨ם חֲלָלִ֜ים כְּפַ֣עַם׀ בְּפַ֗עַם בַּֽמְסִלּוֹת֙א אֲשֶׁ֨ר אַחַ֜ת עֹלָ֣ה בֵֽית⁠־אֵ֗ל וְאַחַ֤ת גִּבְעָ֙תָה֙ בַּשָּׂדֶ֔ה כִּשְׁלֹשִׁ֥ים אִ֖ישׁ בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
The children of Benjamin went out against the people and were drawn away from the city; and they began to strike and kill of the people, as at other times, in the highways, of which one goes up to Bethel, and the other to Gibeah, in the field, about thirty men of Israel.
א. בַּֽמְסִלּוֹת֙ א=בַּֽמֲסִלּוֹת֙ (חטף)
תרגום יונתןר״י קרארד״קמצודת ציוןמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
וּנְפָקוּ בְּנֵי בִּנְיָמִין לִקְדָמוּת עַמָא אִתְנְגִידוּ מִן קַרְתָּא וּשְׁרִיאוּ לְקַטָלָא מֵעַמָא קְטִילִין כִּזְמַן בִּזְמָן בִּכְבֵשׁ אָרְחָתָא דַחֲדָא סַלְקָא לְבֵית אֵל וַחֲדָא לְגִבְעֲתָא בְּחַקְלָא כִּתְלָתִין גַבְרָא בְּיִשְׂרָאֵל.
הנתקו – תרג׳ איתנגידו.
AND WERE DRAWN AWAY. The Targum renders honteku "were drawn away.⁠"
הנתקו מן העיר – מבנין שלא נזכר פועלו מבנין הפעיל, וההפעיל: עד התיקנו אותם מן העיר (יהושע ח׳:ו׳). והוא ענין ההעתקה והעקירה.
הנתקו – נעתקו וסרו.
ויחלו – מלשון התחלה.
במסלות – דרך כבושה.
הנתקו מן העיר – נעתקו מן העיר בצאתם לקראת העם.
במסילות וגו׳ בשדה – רצה לומר הכום בשדה במקום שמתפרשות המסלות אשר אחת מהן עולה בית אל וכו׳, בהשדה ההוא הכו שלשים איש, ובאה הכ״ף לאמתת הדבר, וכן (יהושע ג׳:ד׳), כאלפים אמה במדה.
וַיֵּצְא֤וּ בְנֵֽי-בִנְיָמִן֙ לִקְרַ֣את הָעָ֔ם שבישראל, וישראל עשו את עצמם בורחים מהם, ומשראו זאת בני בנימין, החלו לרדוף אחריהם1, ובצאתם במרדף לקראת ישראל2 הָנְתְּק֖וּ התנתקו וסרו3 בני בנימין מִן-הָעִ֑יר שלהם, וַיָּחֵ֡לּוּ והתחילו4 לְהַכּוֹת֩ מֵהָעָ֨ם בישראל חֲלָלִ֜ים כְּפַ֣עַם | בְּפַ֗עַם בַּֽמְסִלּוֹת֙ בדרכים הכבושות5 אֲשֶׁ֨ר אַחַ֜ת מהן6 עֹלָ֣ה לְבֵֽית-אֵ֗ל וְאַחַ֤ת מהן גִּבְעָ֙תָה֙ אל הגבעה, וּבַּשָּׂדֶ֔ה ההיא, במקום שמתפצלות המסילות7, היכו בני בנימין כִּשְׁלֹשִׁ֥ים אִ֖ישׁ אנשים בְּיִשְׂרָאֵֽל מאנשי ישראל8:
1. רלב״ג.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק, מצודת ציון.
4. מצודת ציון.
5. מצודת ציון.
6. מצודת דוד.
7. מצודת דוד.
8. ועל אף ההבטחה של הקב״ה לנצח, מתו אנשים אלו אשר היו חייבי מיתה, כלי יקר.
תרגום יונתןר״י קרארד״קמצודת ציוןמצודת דודמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144