×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וְגַם֙ כׇּל⁠־הַדּ֣וֹר הַה֔וּא נֶאֶסְפ֖וּ אֶל⁠־אֲבוֹתָ֑יו וַיָּ֩קׇם֩ דּ֨וֹר אַחֵ֜ר אַחֲרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹא⁠־יָֽדְעוּ֙ אֶת⁠־יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה וְגַם֙ אֶת⁠־הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃
Also all that generation were gathered to their fathers; and there arose another generation after them who didn't know Hashem or the work which he had done for Israel.
תרגום יונתןר״י קראר״י אבן כספירלב״גמצודת ציוןמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
וְאַף כָּל דָרָא הַהוּא אִתְכְּנִישׁוּ לְוַת אֲבָהָתוֹהִי וְקָם דָרָא אוֹחֲרָנָא בַּתְרֵיהוֹן דְלָא יַדְעִין לְמִדְחַל מִן קֳדָם יְיָ וְאַף יַת עוֹבָדָא דִי עֲבַד לְיִשְׂרָאֵל.
At that time "THERE AROSE ANOTHER GENERATION AFTER THEM, THAT KNEW NOT THE LORD NOR YET THE WORK WHICH HE HAD WROUGHT FOR ISRAEL.
אשר לא ידעו את י״י – כטעם ובני עלי בני בליעל לא ידעו את י״י (שמואל א ב׳:י״ב).
והנה נתבאר בדבר יפתח כי זמן יהושע והזקנים לא היה כי אם כמו ס״ו שנה ולזה יחוייב שיהיה אמרו וגם כל הדור ההוא נאספו אל אבותם הרצון בו שכבר נאספו אל אבותם ר״ל הזקנים כלם אשר ראו את כל מעשה י״י כי לא היה מיציאת מצרים עד זה העת כי אם ס״ו שנה ורחוק הוא שלא ימצא בישראל אז מי שהיו ימיו יותר מס״ז שנה אבל בלי ספק היו שם רבים בני שמונים שנה ויותר אבל מפני שלא היו חכמים לא הועילה אותם את כל מעשה י״י להציל ישראל מעשות הרע בעיני י״י ואמנם הזקנים מפני שהיו מנהיגים את העם הצילום מזה כל ימי היותם.
נאספו – ענין מיתה, כמו: יאסף אהרן (במדבר כ׳:כ״ד).
לא ידעו – בידיעה מושכלת.
וגם את המעשה – לא ידעו גם את המעשה, כי נשכח מהם.
וְגַם֙ כָּל הזקנים של1 הַדּ֣וֹר הַה֔וּא, אשר ראו את כל מעשה ה׳2, נֶאֶסְפ֖וּ כולם3, איש אֶל אֲבוֹתָ֑יו4, וַיָּקָם֩ דּ֨וֹר אַחֵ֜ר אַחֲרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹא יָֽדְעוּ֙ בידיעה מושכלת5 אֶת יְהוָ֔ה, וְגַם֙ אֶת הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה ה׳ לְיִשְׂרָאֵֽל לא ידעו, כי נשכח מהם6: (ס)
1. רלב״ג.
2. רלב״ג.
3. רלב״ג.
4. וזמן יהושע והזקנים היה כשישים ושבע שנים, רלב״ג.
5. מצודת דוד.
6. מצודת דוד. ומלבי״ם מבאר שלא ידעו מפני שהם לא ראו בעיניהם את הנסים של יציאת מצרים. וראה ברלב״ג שמבאר שלא יתכן שלא נשארו בישראל אנשים שראו בעיניהם את הניסים, כי עברו רק ס״ז שנה מיציאת מצרים, אלא שמפני שלא היו חכמים לא יכלו להציל את העם כמו הזקנים שהיו מנהיגים.
תרגום יונתןר״י קראר״י אבן כספירלב״גמצודת ציוןמצודת דודמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144