×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כד) וַיִּרְאוּ֙ הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים אִ֖ישׁ יוֹצֵ֣א מִן⁠־הָעִ֑יר וַיֹּ֣אמְרוּ ל֗וֹ הַרְאֵ֤נוּ נָא֙ אֶת⁠־מְב֣וֹא הָעִ֔יר וְעָשִׂ֥ינוּ עִמְּךָ֖ חָֽסֶד׃
The watchmen saw a man come forth out of the city, and they said to him, "Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will deal kindly with you.⁠"
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״ירד״קאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וַחֲזוֹ נָטְרַיָא גַבְרָא נָפֵיק מִן קַרְתָּא וַאֲמַרוּ לֵיהּ אַחֲזֵינָא כְעַן יַת מַעֲלָנָא דְקַרְתָּא וְנַעְבֵּד עִמָךְ טִיבוּ.
ויראו השומרים איש יוצא מן העיר – היה ר׳ מאיר אומר כופין ללויה ששכר לויה אין לו שעור שנאמר ויראו השומרים איש יוצא מן העיר ויאמרו לו הראנו נא את מבוא העיר ועשינו עמך חסד וכתיב ויראם את מבוא העיר. במה הראה להם חזקיה אמר פה עקם להם. רבי יוחנן אמר באצבע הראה להם, תניא כוותיה דרבי יוחנן וכו׳. ומה חסד עשו עמו שכל אותה העיר הרגו לפי חרב ואותו האיש ומשפחתו שלחו.
את מבוא העיר – שהיו נכנסין בה דרך מערה, ולוז אחד עומדא בפי המערה ונכנסים דרך הלוז במערה.⁠ב
א. כן בכ״י לונדון 26879, פרמא 3260. בכ״י לוצקי 777, פריס 162 חסרה מלת: ״עומד״.
ב. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162, פריס 163. בכ״י לונדון 26879, פרמא 3260: ״למערה״.
The entrance to the city. It was entered through a cave. A hazelnut tree stood at the mouth of the cave, and they passed through the tree1 into the cave.
1. The tree was hollow. They passed through the hollow section into the cave, then through the cave into the city. (Bereshit Rabah, 69:8)
הראנו נא את מבוא העיר – בדברי רז״ל: למה נקרא שמה לוז? מה לוז זאת שאין לה פה, כך לא היה אדם יכול לעמוד על פתחה של עיר. אמר רבי שמעון: לוז היה עומד על פתחה של מערה, והיה הלוז חלול, והיו נכנסין דרך הלוז למערה, ודרך המערה לעיר, הדא הוא דכתיב: וייראו השומרים וגו׳.
ועשינו עמך – בשוא המ״ם וקמץ הכ״ף ויש ספרים שכתוב בקמץ המ״ם ושוא הכ״ף והיא שגגה וידענו זה מפי המסרה.
ושאותם השומרים שהיו מבית יוסף ראו איש יוצא מן העיר ויאמרו לו הראנו נא מבוא העיר וגו׳.
ועשינו עמך חסד – בשו״א המ״ם וקמץ הכ״ף ויש ספרים שכתוב בקמץ המ״ם ושוא הכ״ף והיא שגגה וידענו זה מפי המסרה רד״ק. ועיין מ״ש (ביהושע ב׳).
מבוא – מלשון ביאה.
השומרים – כי מבני יוסף שמרו מול השער, לראות אם יצא מי מן העיר לשאלו המבוא.
ועשינו עמך חסד – כאשר נכבוש את העיר.
ויראו – בתוך כך ראו השומרים (שהניחו המחנה סביב העיר לבל יצא איש מן העיר), איש יוצא מן העיר, והגם שהשומרים היו אנשים מועטים, כי המחנה התרחקו אל תור הארץ בכל זאת לבשו עוז וגבורה.
ויאמרו לו הראנו נא את מבוא העיר – רצה לומר לא השער הגלוי רק המבוא הנסתר.
ולא הבינו בני יוסף היכן נכנסים לעיר1, ולכן העמידו שומרים לראות אם יצא מישהו מהעיר2, וַיִּרְאוּ֙ הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים אִ֖ישׁ יוֹצֵ֣א מִן הָעִ֑יר, וַיֹּ֣אמְרוּ ל֗וֹ, הַרְאֵ֤נוּ הראה נָא֙ לנו אֶת הַמְב֣וֹא הנסתר של3 הָעִ֔יר, וְעָשִׂ֥ינוּ ונעשה עִמְּךָ֖ חָֽסֶד שנחייה אותך ואת כל משפחתך4, כאשר נכבוש את העיר5:
1. בדברי רז״ל למה נקרא שמה לוז? מה לוז זאת שאין לה פה, כך לא היה אדם יכול לעמוד על פתחה של עיר, אמר רבי שמעון, לוז היה עומד על פתחה של מערה והיה הלוז חלול, והיו נכנסין דרך הלוז למערה, ודרך המערה לעיר, רש״י, רד״ק, ילקוט שמעוני.
2. מצודת דוד וכן רד״ק בפס׳ כ״ג לעיל.
3. מלבי״ם.
4. ר״י קרא.
5. מצודת דוד. והגם שהשומרים היו אנשים מועטים, בכל זאת לבשו עוז וגבורה, מלבי״ם.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״ירד״קאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144