×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כג) וַיָּתִ֥ירוּ בֵית⁠־יוֹסֵ֖ף בְּבֵֽית⁠־אֵ֑ל וְשֵׁם⁠־הָעִ֥יר לְפָנִ֖ים לֽוּז׃
The house of Joseph sent to spy out Bethel. And the name of the city beforehand was Luz.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספימצודת ציוןמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וּשְׁלַחוּ מְאַלְלִין דְבֵית יוֹסֵף לְבֵית אֵל וְשׁוּם קַרְתָּא מִלְקַדְמִין לוּז.
ויתירו – על ידי אחרים, ושלחו מאללין (תרגום יונתן שופטים א׳:כ״ג). ויתורו את הארץ (במדבר י״ג:כ״א) נאמר במרגלים עצמן, ואילו ששלחו מרגלים נאמר: ויתירו.
Sent spies. Through others, they sent spies.⁠1 "They spied the land"2 is said concerning the spies themselves. However, concerning these who sent spies it is said, "they sent spies.⁠"
1. This is Targum Yonatan’s translation.
2. Bemidbar, 13:21. This refers to the spies sent by Moshe in the wilderness.
ויתירו בית יוסף בבית אל – אילו כת׳ ויתורו היה משמע שהם בעצמם תרו אותה אבל ויתירו משמע על ידי שלוחים, וכן מיתרגם ושלחו מאללין.
AND THE HOUSE OF JOSEPH SENT TO SPY OUT BETH-EL. If Scripture would have read va-yaturu… be-vet El then the meaning of our verse would have been "they themselves spied out Beth-El.⁠" However, Scripture reads va-yatiru… be-vet El which means they sent spies to Bet- El. The Targum similarly renders va-yatiru as they sent spies.
ויתירו – פועל יוצא, והשלוחים הם התרים, וקראם שומרים שעמדו את פני העיר ושמרו אם יראו איש יוצא מן העיר, כי לא היו רואים את מבוא העיר, אולי היו גנות ופרדיסין סביבותיה.
ויתירו בית יוסף בבית אל – פירוש: כמו ויתורו, שהרבה כבדים תמצא ואינם על ידי אחר כמו וילינו שהוא כמו וילונו.
ויתירו – מטעם ויתרו את ארץ כנען (במדבר י״ג:ב׳).
ויתירו – ענין חקירה וחפוש, כמו: ויתרו את ארץ כנען (במדבר י״ג:ב׳).
השאלות: (כג) לאיזה צורך ספר זאת? ודי שיאמר שכבשו עיר בית אל?
ויתירו בית יוסף בבית אל – המחנה לא קרבו עדיין אל בית אל עצמה רק שלחו לתור את הארץ סביב סביב (כי פועל תר נקשר תמיד עם מלת את, לתור את הארץ, לבד פה בא עם שימוש הב׳ כי לא תרו את בית אל עצמה רק בבית אל רצה לומר בגבול בית אל), ומבואר אצלנו שיש הבדל בין התר ובין המרגל שהמרגל יבקש ערות הארץ ומקום שנוח לכבשה, והתר מבקש הטוב (כמו לתור להם מנוחה) שדרשו בסביבות בית אל מקום הטוב לחניית המחנה, כי חשבו לצור ולעמוד סביב בית אל ימים רבים, (וגם אמרו ויתירו בבנין הפעיל ששלחו תרים לתור ולא תרו הם עצמם כפרש״י) ושם העיר רצה לומר שאינו בית אל שאצל העי שהיה לבנימין רק בית אל לוזה כנ״ל (יהושע טז ב׳).
ולפני שנלחמו על העיר1, וַיָּתִ֥ירוּ2 בֵית יוֹסֵ֖ף שלחו מרגלים לחקור3 בְּסביבות4 בֵֽית אֵ֑ל, וְשֵׁם הָעִ֥יר ״בית אל״, היה לְפָנִ֖ים לפני כן ״לֽוּז״5:
1. מלבי״ם.
2. עניין חקירה וחיפוש כמו ״ויתורו״, רי״ד, מצודת ציון. במרגלים נאמר (במדבר יג, ב) ״ויתורו״ שהם תרו, וכאן ששלחו מרגלים נאמר ״ויתירו״, רש״י. וחיפשו להם מקום טוב לחניה כי חשבו שיצטרכו לצור ולעמוד סביב בית אל ימים רבים, מלבי״ם.
3. תרגום יונתן, רש״י, ר״י קרא, מצודת ציון, מלבי״ם.
4. מלבי״ם.
5. וכן נאמר בבראשית (כח, יט) ״ויקרא את שם המקום ההוא בית אל ואולם לוז שם העיר לראשנה״.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספימצודת ציוןמלבי״םמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144