×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹרוְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃
They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יר״י קראמיוחס לרשב״םאבן עזראר״מ קמחירמב״ןרלב״ג ביאור המילותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותעודהכל
יִטְלוּן בְּתֻפִּין וְכִנָרִין וְיֶחֱדוּן לְקָל אֲבּוּבָא.
ויחמלון אלדף ואלעוד, ויפרחון בצות אלכ׳ליאק.
ישאי, וישאו התף והכנור וישמחו כקול העוגב. תף ״דף״ וידוע הוא. יתרגם כאן כנור ״עוד״ וכן תרגם בתהלים קנ. אבל בבראשית ד כא תרגם כנור ״טנבור״ וכן תרגם לקמן ל לא, ושניהם כלי פריטה. ותרגם עוגב ״כליאק״ ובבראשית שם תרגם ״קיתאר״ וכן לקמן ל לא, וגם שני אלה כלי פריטה.
ישאו – היו נושאין קול בשיר בתוף וכנור, עוגב אינו אלא לשון שחוק על שם העגבות אשביימנט בלעז, כ״ש.
They raise They would raise their voice in song with the tambourine and the harp. The flute (עוגב) is only an expression of sensual laughter (עגבות) (aboyement in French, barking.) So I heard.
ישאו – קולם כתף וכינור ברוב שמחתם.
ישאו קולם בתוף וכנור – מרוב שמחתם.
וישמחו לקול – שרים ושרות.
ישאו – קול בתוף וכנור.
ישאו – קול בתוף.
ישאו בתוף וכנור – ישאו קול כמו תוף.
והתרגום אמר: יטלון בתופין וכנורין. והתוף לאמר כי ישאו כל כלי הנבלים והזמיר, כמו תוף וכנור ודומיהם.
ישאו בתוף וכינור – ישאו רנה כאילו היה לפניהם תוף וכנור מרוב השמחה.
ישאו כתף – במקצת מדוייקים בכ״ף ובמסורת לית כוותיה ר״ל בכ״ף דאלו בבי״ת איכא אחריני וכן משמע מפי׳ רד״ק שרש תפף ומפי׳ הרמב״ן ורלב״ג ור׳ אברהם פריצול והמאירי אבל רש״י פי׳ היו נושאים קול בשירה בתוף וכנור דומה שהוא היה קורא בתף בבי״תוכן נראה מהראב״ע והתרגום. שוב מצאתי בפי׳ איוב לרבי יצחק כהן שנתעורר גם הוא מחילוף זה בין קצת מהמפרשים כמ״ש והנאני.
עוגב – שם כלי זמר.
ישאו – היו נושאים ומרימים קול זמר בתוף וכנור והיו שמחים כאשר ישמעו קול עוגב כדרך המתעדן ומתענג.
ישאו – כמו ישאו מדבר ועריו, נשיאת שיר ומשל ומליצה.
וישמחו לקול – שמחה שאחריו למ״ד הוא דרך צחוק. כי העוגב מעורר חרדה ומזכיר המות והם יצחקו לקולו, ויאמר יבלו ימיהם בטוב, כן ינגנו על הכנור והעוגב.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יר״י קראמיוחס לרשב״םאבן עזראר״מ קמחירמב״ןרלב״ג ביאור המילותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144