×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) אִם⁠־תַּמְתִּ֣יק בְּפִ֣יו רָעָ֑היַ֝כְחִידֶ֗נָּה תַּ֣חַת לְשֹׁנֽוֹ׃
Though wickedness is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue;
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קראאבן עזראר״י קמחי הפירוש הקצרר״מ קמחי – דקדוק מלות המענהר״מ קמחירמב״ןר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
אִין מִתְבַּסְמָא בְּפוּמֵיהּ בִּישְׁתָּא יְכַדְבִנָהּ תְּחוֹת לִישָׁנֵיהּ.
וכמא אן חלא פי פאה אלשר, כתמה תחת לסאנה ליתכ׳לץ בה.
אם, וכמו שאם מתקה בפיו הרשעות מסתירה תחת לשונו כדי שתשאר מיודדת לו לבדו ולא ידעו אותה אחרים כדי שלא ילמדו היאך לבטל רשעו ומרמתו ואף כדי שלא ישתמשו בה נגדו.
ואמר אם תמתיק, זה מה שאנו רואים ממעשה הרשעים, שכאשר מתאפשר להם אחד ממיני הרשע או העברות מסתירים אותו מבני אדם שיתיחדו בו הם, הוא אמרו יכחידנה, וימנעה, יחמול עליה וכו׳.
וקאל אם תמתיק, הד׳א מא נשאהד מן אפעאל אלאשראר אנהם אד׳א אתג׳ה להם צ׳רב מן אלט׳לם או מן אלמעאצי כתמוה ען אלנאס ליתפרדו הם בה הו קולה יכחידנה, וימנענה, יחמול עליה וכו׳.
אם תמתיק – כך ווסתו של רשע אם תמתיק בפיו רעה ואינו רואה לה עתה שעה שתחול יכחידנה תחת לשונו, עד בא העת שתצליח.
be sweet So is the custom of a wicked man: if evil is sweet in his mouth and he does not see now the moment for it to take effect. though he hide it under his tongue until the time comes when it will prosper.
אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו – אילו היה מתוק בפיו לומר רעה, היה לו לכובשה תחת לשונו שלא לאומרה. אם תמתיק – אדולציוא אנשא בוייא מלט דיצלשר להרשוץ שאלנגאי בלעז.⁠א
א. כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162 הלעז חסר.
יכחידנה – שיעשה דבריו בסתר.
אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו – ולא ישלחנה ממנו.
יכחידנה – יסתירנה.
תמתיק בפיו רעה – הרעה היא הפועלת ופי׳ תתן מתק בפיו.
תחת לשונו – רמז ללב שהוא התחתון כי הלשון עליונית לו ושם יסתירנה וכמהו תחת לשונו עמל ואון (תהלים י׳:ז׳), והטעם בלבו יסתירנה בחמלו עליה.
אם תמתיק בפיו רעה – מאז כאשר היה בכחו.
יכחידנה עתה תחת לשונו – וירא לנפשו מלספר אותה, כי יקחו ממנו נקמה.
אִם תַּמְתִּיק בְּפִיו רָעָה. ואף על פי שהצלחת השכר ׳תמתיק בפיו׳ רעת הקללה שהיה חפץ לקלל את ישראל, יַכְחִידֶנָּה תַּחַת לְשׁוֹנוֹ - הנה הוצרך להכחידה ולהכריתה ׳תחת לשונו׳ ולבלתי הוציאה בפיו, במצות האל ית׳ שאמר לו ׳לא תאור את העם׳ (במדבר כב יב):
יכחידנה – ענין מניעה והעלמה כמו ולא כחד ממנו (שמואל א ג׳:י״ח).
אם תמתיק – כאשר מתקה בפיו עצת רעה דהיתה כשרה בעיניו לעשותה אז היה מנעה מלגלותה והסתירה תחת לשונו לבל יודע למי עד אשר עשאה.
רעה – סם המות, כמו ולא היה דבר רע בסיר (מלכים ב ד׳ מ״א).
אם תמתיק – מצייר את מיתתו הפתאומית. במין חולי ודבר שהיה מצוי בימים ההם (כאשר נראה במתים בחולי הרע בזמנינו) שאיש הבריא אולם והאיצטומכא שלו בריאה וחזקה לקבל גם מאכל היותר קשה. תחלש האיצטומכא פתאום עד שיקיא את מאכלו כאילו אכל מרורת פתנים. וחולי זו תהרגהו כרגע כאלו בא ארס בקרבו וחמת תנינים, וז״ש אם תמתיק בפיו רעה. ר״ל שהאיצטומכא שלו בריאה כ״כ וכח טבעו חזק עד שגם אם יאכל רעה. מאכל רע וסם המות בכ״ז לא יזיק לו רק ימתיק בפיו עד שיכחידנה תחת לשונו. כאילו בעת שבא המאכל תחת לשונו יכחיד את רעתו כאילו אין בו שום רע וכאילו אוכל מאכל טוב עד. כי.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קראאבן עזראר״י קמחי הפירוש הקצרר״מ קמחי – דקדוק מלות המענהר״מ קמחירמב״ןר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144