×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) דְּֽעוּ⁠־אֵ֭פוֹ כִּֽי⁠־אֱל֣וֹהַּ עִוְּתָ֑נִיוּ֝מְצוּד֗וֹ עָלַ֥י הִקִּֽיף׃
know now that God has subverted my cause, and has surrounded me with His net.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גמיוחס לרשב״םאבן עזראר״י קמחי הפירוש הארוךר״מ קמחי – דקדוק מלות המענהר״מ קמחירלב״ג ביאור המילותר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
יֵדְעוּ הַשְׁתָּא אֲרוּם אֱלָהָא תַקְפַנִי וּסְרִיגֵיהּ עֲלַי אַחְזַר.
ואעלמו אן אללה עוג׳ אמרי, ואחדק בי מצאדה.
דעו, ודעו כי ה׳ עיות עניני והקיף סביבי מצודתו.
דעו איפוא – כל איפוא תיקון מלה.
עותני – הרע לי.
כי אלוה עותני ששלח עלי מכותיו – שהקב״ה אינו מעווַת, אבל אני מעווַת לפניו ברוב צרותיי אשר שלח עלי להציקני.
ומצודו עלי הקיף – מלה כפולה: שהקיף רשתו ומצודו סביבי.
ומצודו – ענינו:⁠א ומצודתו.
א. כן בכ״י אוקספורד 567, לונדון 24896. בכ״י פרמא 2395: ״ענין״.
ומצודו עלי הקיף – רשתו הקיף מן הקיפו ימי המשתה (איוב א׳:ה׳).
ומצודו – מן ציד.
הקיף – הסב.
דעו – עתה כי אלוה עותני והטעם ידינני משפט מעוות.
ומצודו – רשת הציד נקרא מצוד או מצודה.
עלי הקיף – ללכדני במצודה.
ומצודו – רשתו.
דְּעוּ אֵפוֹ כִּי אֱלוֹהַּ עִוְּתָנִי. ׳דעו׳ אם כן שהאלוה הרע שהוסיף עונש על הראוי לשוגג עשה לי עוול: וּמְצוּדוֹ עָלַי הִקִּיף. מכל צד, בבנים, בממון ובגוף:
דעו – הדל״ת בגעיא.
אפו – חד מן ד׳ דכתיבין בוא״ו ואינון בסיפרא וכן מי יתן אפוא דלקמן ועיין מ״ש בסי׳ ט׳.
ומצודו – כעין רשת וכן ונתפש במצודתי (יחזקאל י״ב:י״ג).
הקיף – מלשון הקפה וסבוב.
דעו – הנה לא כן הוא אך דעו איה פה המתווכחים עמדי כי אלוה מעוות משפטי אף רשתו אשר סיבב עלי ללכדני היא בעוות לא בעבור עון מה.
דעו אפו כי אלוה עותני – שהיסורים האלה אינם כפי הדין רק בעוות הדין ובעול, ומצודו עלי הקיף. תפס הלשון שאמר בלדד כי שולח ברשת ברגליו. ואמר שהקיף עלי מצודו שלא במשפט רק בעוות הדין:
ומצודו – רשתו, כמו חמד רשע מצוד רעים (משלי י״ב:י״ב), אם חטאתי נגדו בלשוני, הוא הכריחני בצרות ומכאובים שהביא עלי.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גמיוחס לרשב״םאבן עזראר״י קמחי הפירוש הארוךר״מ קמחי – דקדוק מלות המענהר״מ קמחירלב״ג ביאור המילותר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144