×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) הוֹכֵ֣חַ יוֹכִ֣יחַ אֶתְכֶ֑םאִם⁠־בַּ֝סֵּ֗תֶר פָּנִ֥ים תִּשָּׂאֽוּן׃
He will surely reprove you, if you secretly show favor.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יר״י קראמיוחס לרשב״םר״מ קמחיר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מְכַסָנָא יְכַסַן יַתְכוֹן אִין בְּטוּמְרָא אַפּוֹי תִּסְבּוּן.
או יובכ׳כם תוביכ׳א, עלי מא תחאבון אלוג׳וה פי אלסר.
הוכח, או שיטיף לכם מוסר על שאתם נושאים פנים בסתר. ראה לעיל פסוק ו. שכאן תרגם ״תוביך״ שהיא הטפה והכלמה כדי להחזיר החוטא מחטאו, והוא יותר קשה מאשר ״עצ׳ה״ שבה תרגם לעיל בפסוק ו, כי ההיא הוכחה אבהית ומעודנת.
הוכח יוכיח אתכם – הלא יודיע לכם דבתכם.
אם בסתר – וכי בסתר שתעמדו לפניו בדין פנים תשאו לו לומר שם נשאנו פניך.
He will surely reprove you Will He not let you know your speech? When you stand before Him in judgment, will you secretly show Him partiality, saying there. "We showed You partiality"?
ומי יתן והוכח יוכיח אתכם – בייסורין, כשם שהוכיח אותי, ונראה אם בסתר פנים תשאון – שתחשבו בלבבכםא הדין עמכם, ושלא במשפט דן אתכם, ובפיכם תאמרו: מה יצדק אנוש עם אל (איוב ט׳:ב׳, כ״ה:ד׳).
א. כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162 חסר: ״בלבבכם״.
הוכח יוכיח – לכם על מחשבותיכם.
יוכיח – אַפְרֹוְורַא.
אם בסתר – אם בשביל שתסתירו מחשבותיכם לפניו ישא לכם פנים להסביר סבר.
הוכח – כן רצוני שיוכיחכם.
בסתר – שהסתיר פניו ממני.
יוֹכִיחַ [אֶתְכֶם] אִם בַּסֵּתֶר פָּנִים תִּשָּׂאוּן. אם לבכם חושב היות אמת מה שאתם אומרים בעדו:
הוכח – דעו שיוכיח אתכם אם תחניפו לו לשאת פניו בסתר בעמקי הלב כי יודע הוא תעלומות לב אשר בזדון תדברו ולא משגה המה.
יוכיח – כבר בארתי בכ״מ שאצל ה׳ יבא פעל יוכח גם על הבאת היסורין שע״י יוכיח עליו עונותיו, כמו והוכחת בשבט אנשים.
שהוכח יוכיח אתכם – שיוכיח אתכם ביסורים. לראות אם בסתר פנים תשאון, אם בעת שתוכחו ביסורים ומכאובים תשאו עליו בסתר לבבכם להצדיק משפטי ה׳ ודיניו. והלא באמת אז תתרעמו על משפטיו. ואז יבורר שכל מה שהמלצתם בעד האל היה רק דברי מהתלות ואין לבכם כפיכם. כי כל מה שאמרתם להצדיק את האל היה רק מפחדו ומוראו. כי:
בסתר – תחנפו לו ותחשבו להסתיר מחשבתכם מדעתו.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יר״י קראמיוחס לרשב״םר״מ קמחיר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144