×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) הֲלֹֽא⁠־[אַ֠תָּ֠ה] (את) שַׂ֣כְתָּ בַעֲד֧וֹ וּבְעַד⁠־בֵּית֛וֹ וּבְעַ֥ד כׇּל⁠־אֲשֶׁר⁠־ל֖וֹ מִסָּבִ֑יב מַעֲשֵׂ֤ה יָדָיו֙ בֵּרַ֔כְתָּ וּמִקְנֵ֖הוּ פָּרַ֥ץ בָּאָֽרֶץ׃
Have You not made a hedge about him, and about his house, and about all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יר״י קראמיוחס לרשב״םאבן עזראר״י קמחי הפירוש הארוךר״מ קמחימנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
הֲלָא מֵימְרָךְ טַלֵלְתָּא אַמְטוּלְתֵּיהּ וְאַמְטוּל בֵּיתֵיהּ וְאַמְטוּל כָּל דִי לֵיהּ מִן חֲזוֹר חֲזוֹר עוֹבָדֵי יְדוֹי בָּרֵכְתָּא וְגֵיתוֹי תְּקִיפוּ בְּאַרְעָא.
מעשה ידיו ברכת – א״ר שמואל בר רב יצחק כל הנוטל פרוטה מאיוב מתברך.
ומקנהו פרץ בארץ – אמר ר׳ יוסי בר חנינא מקנהו של איוב פרץ גדרו של עולם, מנהגו של עולם זאבים הורגים את העזים ומקנהו של איוב עזים הורגים את הזאבים.
אלא אנך קד חג׳בת ענה וען אלה, וען ג׳מלהֵ מאלה וחטתאה, ובארכת לה פי ג׳מיע עמל ידיה, ואיסר פי אלבלד פי מאשיתה.
הלא, הנה אתה הגנת עליו על אנשי ביתו ועל כל אשר לו וסובבתו, וברכתו בכל מעשה ידיו, ויעשר כארץ במקנהו. תרגם שכת ״חגבת״ ובמלה זו תרגם מעוז בתהלים קח ט. וכן תשגבני, שם סט ל. וכך הוסיף מלה זו בתרגומו לשמות א כא, וענינה הגנה שמירה ונצירה. ותרגם מסביב – וסובבתו, כענין יסובבנהו יכוננהו, דברים לב י. וכן הסב את הברכה לאדם כי הוא המושגח השגחה פרטית, וראה רמב״ם במורה הנבוכים ח״ג פרק יז ההשקפה החמישית. וכן הסב ״פרץ״ על האיש כדרך שנאמר ביעקב ויפרץ האיש, בראשית ל מג.
הלא – אתה שכת בעדו לפי שהוא יודע שאתה רגיל אצלו לעשות לו נסים ופרה ורבה לפיכך עושה צדקות הללו אבל לא ניסית אותו.
שכת בעדו – הגנת בעדו כמחיצה זו, כמו: הסר משוכתו (ישעיהו ה׳:ה׳) – מחיצתו. וכל בעד האמור בלשון עברי אינו אלא לשון כנגדו ובפניו, כמו: וכפר בעדו (ויקרא ט״ז:ו׳) – קנח העון כנגדך ובפניך להיות הכפרה מגן בעדך, וכן י״י מגן בעדי (תהלים ג׳:ד׳).
פרץ בארץ – נתחזקו, כמו: וכן יפרוץ (שמות א׳:י״ב) ומתרגמינן יתקוף. זהו פשוטו.
ורבותינו ז״ל אמרו בהגדה (בבלי בבא בתרא ט״ו:): פרץ גדרו של עולם שהעזים הורגים הזאבים.
Haven't You made a hedge around him Because he knows that You visit him frequently to perform miracles for him, and he is fruitful and multiplies; therefore he performs all these righteous deeds – but You have not tested him.
made a hedge around him You protected him like a wall, as in "I will remove its hedge (משוכתו)" (Yeshayahu 5:5), its wall. Every expression of בעד stated in the Hebrew language is only an expression of "opposite and before him,⁠" as in, "and he shall effect atonement for himself (וכפר בעדו)" (Vayikra 16:6), he shall wipe away the sin from opposite you and before you, so that the atonement shall be a shield about you. Similarly, "[But You,] O Lord, are a shield about me (בעדי)" (Tehillim 3:4).
spread out in the land Heb. פרץ, gained strength, as in (Shemot 1:12), "So would they gain strength (יפרץ), which the Targum renders: And so would they become strong. This is its simple meaning, but our Sages of blessed memory stated in the Aggadah (Baba Bathra 15b, 16a) that they broke the fence of the world, for the goats would slay the wolves.
הלא אתה סכת בעדו – היגנת בעדו – כנגדוא במחיצה זו, כמו: הסר מסוכתו (ישעיהו ה׳:ה׳) – מחיצתו.
וכל בעד האמור בלשון עברית אינו אלא כנגדו ובפניו, כמו: וסגרת הדלת בעדך ובעד בניךב (מלכים ב ד׳:ד׳), וכן: י״י מגן בעדי (תהלים ג׳:ד׳).
מעשה ידיו ברכת – זה עבודת האדמה, כמו: באספך את מעשיך מן השדה (שמות כ״ג:ט״ז), וכן: ששת ימים תעשה מעשיך וביום השביעי תשבות (שמות כ״ג:י״ב) בחריש ובקציר תשבות (שמות ל״ד:כ״א), וכן: יפתח י״י לך את אוצרו הטוב את השמים לתת מטר ארצך בעתו ולברך את כל מעשה ידיך (דברים כ״ח:י״ב).
ומקנהו פרץ בארץ – פתרונו: פרה ורבה בארץ, כמו: ופרצת ימה וקדמה (בראשית כ״ח:י״ד), וכן: ויפרוץ האיש מאד מאד ויהי לו צאן רבות (בראשית ל׳:מ״ג).
א. כן בכ״י אוק׳ הונט׳ 225, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162, ס״פ I.20 חסר: ״כנגדו״.
ב. כן בכ״י אוק׳ הונט׳ 225, פריס 162. בכ״י ס״פ I.20 חסר: ״ובעד בניך״.
שכת בעדו – גדרת גדר לפניו בלי להכשילו, כמו: הנני סך את דרכך בסירים וג׳ (הושע ב׳:ח׳).
שכת בעדו – מן לשכים בעיניכם (במדבר ל״ג:נ״ה), הסר משוכתו והיה לבער (ישעיהו ה׳:ה׳), וטעמו ששמת בעדו כמו משוכת הכרם, שלא יגע בו רע.
פרץ – רבה, כמו: ופרצת ימה וקדמה (בראשית כ״ח:י״ד), ויפרץ האיש (בראשית ל׳:מ״ג).
הלא אתה סכת בעדו – שמת שכים וצנינים סביביו שלא יוכל שום אדם לגעת בו לרעה ולא להזיקו כמו שעושים אל הכרמים ואל הגנות.
הלא – הה״א לתמיהה, והטעם אם לא עשית כן.
שכת – מן באברתו יסך לך (תהלים צ״א:ד׳) שפי׳ יגן לך וכן משוכת הכרם כמגן כמו הסר משוכתו (ישעיהו ה׳:ה׳) וי״א כי המלה מן שכים שהם כקוצים ופי׳ שמת קוצים סביבותיו שלא יגע בו רע.
בעדו – פי׳ למענו והבי״ת שרש והעד מבעד לצמתך שהוא כמשקל משער לשער (שמות ל״ב:כ״ז).
ובעד ביתו – כלל לבניו ולבנותיו ואשתו.
מעשה ידיו – במלאכת שדה וסחורה.
ברכת – הברכה תוספת טובה.
פרץ – עושה פרץ בגדר בהיות מקנהו רב, וכן ויפרוץ האיש (בראשית ל׳:מ״ג) פי׳ ויהי לו צאן רבות (בראשית ל׳:מ״ג) שלא יכילם גדר, ופרצת ימה וקדמה (בראשית כ״ח:י״ד) מרוב אדם תשוט לפאות, כי לא תוכל הארץ לשאת אותם, והנה הגבול כגדר והעובר אותו כפורץ על כן אמר ופרצת.
הלא את – אתה קרי.
שכת – ענין גדר כמו הסר משוכתו (ישעיהו ה׳:ה׳).
שכת בעדו – הגנת עליו כאלו גדרת עליו ועל ביתו מסביב לבל תת את הרעה לקרוב אליהם.
ומקנהו פרץ – בעבור רוב המקנה ידמו כאלו פרצו גדרם ר״ל כאלו לא יכילם מקום נגדר כי מלאו פני תבל.
הלא אתה שכת בעדו – ר״ל שיש בזה,
• א) יראת נזק, כי אתה הסוכך והמגין בעדו שלא יגיע נזק לא לו ולא לבני ביתו ולא לכל אשר לו מסביב, שזה כולל שמירת הגוף והבנים והרכוש, והוא ירא שלא תסתלק שמירה זו ממנו בפרט שהוא ידע שעפ״י המערכה הוא מוכן אל הרעות, כמ״ש כי פחד פחדתי ויאתיני,
• ב) יש בזה תקות גמול כי מעשה ידיו ברכת, ששלחת ברכה במסחרו ועסקיו, ומקנהו פרץ בארץ למעלה מדרך הטבע, שהוא הגמול שהוא מקבל תיכף בעבור יראתו וצדקתו, והסברה נותנת שיראתו וצדקתו בלתי נקיה מאהבת גמול ויראת נזק, וזה תוכל לברר ע״י בחינה ונסיון:
...
Satan suggests putting Job to a test to determine just what his true motives are.
שכת בעדו – להפך מן הסר משוכתו והיה לבער (ישעיה ה׳:ה׳), עשית גדר סביביו.
ומקנהו פרץ – ע״ד ויפרץ האיש מאד מאד וגו׳ (פרשת ויצא) אחרים לא פרצו בגדר מקנהו, ומקנהו פרץ בגדר אחרים, ראה אחרים נזוקים והוא לא ניזוק ולהפך העשיר בממונם כמו יעקב בממון לבן.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יר״י קראמיוחס לרשב״םאבן עזראר״י קמחי הפירוש הארוךר״מ קמחימנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144