×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ד) וּמַאֲכַ֣ל שֻׁלְחָנ֡וֹ וּמוֹשַׁ֣ב עֲבָדָיו֩ וּמַעֲמַ֨ד מְשָׁרְתָ֜יו וּמַלְבּוּשֵׁיהֶ֗ם וּמַשְׁקָיו֙ וּמַלְבּ֣וּשֵׁיהֶ֔ם וַֽעֲלִיָּת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יַעֲלֶ֖ה בֵּ֣ית יְהֹוָ֑היְ⁠־⁠הֹוָ֑ה וְלֹא⁠־הָ֥יָה ע֛וֹד בָּ֖הּ רֽוּחַ׃
and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel; his cupbearers also, and their apparel; and his ascent by which he went up into the house of Hashem; there was no more spirit in her.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודעודהכל
וּמֵיכְלָא דְפָתוֹרֵיהּ וְאַסְחָרוּת עַבְדוֹי וּמוֹקְמָנָא דְשַׁמְשׁוֹי וּלְבוּשֵׁיהוֹן וְשַׁקְוָתֵיהּ וּלְבוּשֵׁיהוֹן וּמַסְקָתֵיהּ דְסַלִיק לְבֵית מַקְדְשָׁא דַייָ וְלָא אִשְׁתַּיָרַת בָּהּ תּוּב רוּחָא.
ומאכל שלחנו – ברבורים ומיני מעדנים העולים על שלחנו לרוב.
ומושב עבדיו – שכל אחד ואחד היה מכיר את מקומו כשהיו יושבים על השולחן ורואי פני המלך תדיר לא היה א׳ רשאי לישב במקום חבירו כל ימי חייו.
ומעמד משרתיו – כל אחד ואחד היה מחזיק במעמד שלו ובשירות שלו ולא היה משנה למחר.
ומלבושיהם – לא כמלבושיהם שהם לבושים היום לובשים למחר.
ומשקיו – רוב משקיו.
ועליתו – מסלות עליותיו אשר יעלה עליהם מביתו לבית י״י.
ולא היה עוד בה רוח – שהיתה סבורה שאין חכמה בכל המלכיות כי אם בארצה וכמו חכמיה כי ארצה במזרח ולפיכך הם חכמים ביותר לפי שמסתכלין במזלות כדאיתא בפרק קמא דראש השנה לדידן מכסי סיהרא י״ח שעו׳ דארץ ישראל במערב בבל וזהו שכתוב ותרב חכמת שלמה מכל חכמת בני קדם (מלכים א ה׳:י׳) שהם היו במזרח כדכתיב ויהי בנסעם מקדם (בראשית י״א:ב׳) ומכל חכמת מצרים (מלכים א ה׳:י׳) שהיו מכשפים חרטומים ואשפים וחכם היה בטיי״ר כך כתיב בפסיקתא. טייר הוא ל׳ ערבי, ובויקרא רבה בפ׳ בן המצרי כי עוף השמים יוליך את הקול (קהלת י׳:כ׳) זה עורב וחכמת טויארי.
And the food of his table fowl (I Kings 5:3) and kinds of delicacies that were served on his table in abundance.
and the seating of his servants That each one recognized his place when they were seated at the table, and of those who constantly saw the king's face, no one was allowed to sit in his neighbor's place all the days of his life.
and the station of his attendants Each one would retain his station and his position, and he would not change it the next day.
and their attire The attire that they would wear tomorrow was not the same as, the attire that they wore today.
and his cupbearers most of his cupbearers.
and his ascent the stairway by which he ascended from his palace to the Temple.
and she was breathless because she thought that there was no wisdom in any of the kingdoms but in her own country and like that of her wise men, because her country was in the east; they were wise because they were stargazers, as is stated in the first chapter of Tractate Rosh Hashanah, for Eretz Israel is west of Babylon, and that is what is written (I Kings 5:10): "And Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the children of the east,⁠" for they were in the east, as it is written (Gen. 11:2): "And it came to pass as they migrated from the east.⁠" (I Kings 5:10) "And all the wisdom of Egypt,⁠" for they were sorcerers, necromancers, and astrologers, and he was wise in divination (טַיִיר). So it is written in Pesikta (d'Rav Kahana p. 33b). The word (טַיִיר) is Arabic, and in Leviticus Rabbah (32:2), in the chapter dealing with the son of the Egyptian (24:10): (Eccl. 10:20): "for a bird of the air shall carry the voice.⁠" This is the raven and refers to the art of bird divination (טוּיאַרִי).
1ועליתו אשר יעלה בית יי׳ – מעלה שעשה לעלות מביתו לבית יי׳.
1. ועליתו אשר יעלה וכו׳. השוו מלכים א י׳:ה׳ ודברי רד״ק ד״ה ״ועולתו״, שם הוא כותב שהיו שם מדרגות. ובכן, אף כאן נראה שה״מעלה״ שהוא מזכיר היא מערכת מדרגות. השוו המיוחס לרש״י כאן ולפסוק יא.
And his ‘aliyyah, upon which [Solomon] ascended to the House of the Lord. This is a stairway that he made to ascend from his house to the House of the Lord.
ומושב עבדיו – כל אחד במקום הראוי לו וכן היה מעמד משרתיו כ״א במקום הראוי לשירותו.
ומלבושיהם – הראוי לכל אחד לפי מה שהוא.
ומשקיו – המשרתים להשקות המסובין.
ועליתו – דרך עליתו לבית ה׳.
ולא היה וכו׳ – אמרה בלשון גוזמא לרוב התמהון.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144