×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וְגַם⁠־עַבְדֵ֤י [חוּרָם֙] (חירם) וְעַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁר⁠־הֵבִ֥יאוּ זָהָ֖ב מֵאוֹפִ֑יר הֵבִ֛יאוּ עֲצֵ֥י אַלְגּוּמִּ֖ים וְאֶ֥בֶן יְקָרָֽה׃
And the servants also of Huram, and the servants of Solomon that brought gold from Ophir, brought sandal-wood and precious stones.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמנחת שימצודת ציוןמלבי״םעודהכל
וְאוֹף עַבְדֵי חִירָם וְעַבְדֵי שְׁלמה דְאַיְתִיאוּ דַהֲבָא מֵאוֹפִיר אַיְתִיאוּ קֵיסֵי אַלְגוּמַיָא (ס״א אַלְמוּגַיָא) וּמַרְגְלִיתָא בְּחִירָן.
עצי אלגומים – מפרש בפסיקתא כתוב אחד אומר אלמוגים וכתוב אחד אומר אלגומים אלא אלגומים שמם ונקרא אלמוגים לפי שהיה מתמוגג ונכפף מתוך רכיכתו כמו כוסות שהוא נכפף מתוך חשיבתו.
algom wood In Pesikta it is explained: One verse (I Kings 10:11) says אַלְמֻגִּים, and one verse says אַלְגּוּמִּים. The truth is that its name is אַלְגּוּמִּים, but it is called אַלְמֻגִּים because it melted and bent because of its softness, (like cups, which bend because of their value.)
1אלגומים – פרשתיו (דברי הימים ב ב׳:ז׳),
1. אלגומים וכו׳. דיבור זה חסר בכת״י פריס (ומהנדפס המבוסס עליו), וסביר שהוא מתוספותיו של רד״ק. מה שהושמט גם מנוסח-היסוד הוא מחמת טעות-הדומות הכוללת גם חלק מהדיבור הבא (עיינו בחילופים).
Algummim. I have explained this (2 Chronicles 2:7).
וגם עבדי חירם – חורם קרי ובמלה זו רבו החילופים בספרים והנסחא הישרה והנכונה כמ״ש דכתיב חירם ביו״ד וקורא חורם בוא״ו וברחמי מארי׳ דשמיא אשכחנא בירורא דהאי מילתא במסורה פרשה וישלח דאמרה הכי יעיש חד מן ב׳ זוגין מן ג׳ ג׳ דכתיבין יו״ד במצעות תיבותא וקרי וא״ו וסימן יעוש חורם. יעיש. ואהליבמה ילדה את יעיש. ואלה היו בני אהליבמה. ובני ידיעאל בלהן וגו׳ (דברי הימים א ז׳). חירם. וישלח חירם מלך צר (דברי הימים א יד). וגם עבדי חירם ועבדי דהכא. ויכל חירם לעשות דד״ה ב׳ ה׳. תנינא דפסוק ויעש חורם את הסירות כך נראה לי להגיה במסורה הנזכרת ומייתי לה נמי במסרא רבתא אות החי״ת חורם ג׳ כתיב יו״ד וכו׳ ומ״ש שם וישמע חירם ר״ל וישלח חירם כדלעיל.
עצי אלגומים – כתוב אחד אומר בספר מלכים אלמגים. וכתוב אחד אומר בד״ה אלגומים. ויש בו דרש בפסיקתא הביאה רש״י ז״ל.
אלגומים – הוא הפוך מן אלמוגים והוא מין עץ יקר.
וגם – פרשתי במלכים שם.
מסלות – ושם מסעד, ר״ל שיסעד בדרכו על המסלות, וז״פ מ״ש (בפ״ד) ועליתו אשר יעלה בית ה׳.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמנחת שימצודת ציוןמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144