×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יג) וְאֶת⁠־הָרִמּוֹנִ֛ים אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת לִשְׁתֵּ֣י הַשְּׂבָכ֑וֹת שְׁנַ֨יִם טוּרִ֤ים רִמּוֹנִים֙ לַשְּׂבָכָ֣ה הָאֶחָ֔ת לְכַסּ֗וֹת אֶת⁠־שְׁתֵּי֙ גֻּלּ֣וֹת הַכֹּתָר֔וֹת אֲשֶׁ֖ר עַל⁠־פְּנֵ֥י הָעַמּוּדִֽים׃
and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the top of the pillars.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודעודהכל
וְיַת רִמוֹנַיָא אַרְבַּע מְאָה לְתַרְתֵּין סָרִגַיָת תְּרֵין סִדְרִין דְרִמוֹנִין לְסָרִגְתָּא חֲדָא לְכַסָאָה יַת אַגָנֵי קְרוּנְתָוַן דְעַל אַפֵּי עַמוּדַיָא.
ואת הרמונים ארבע מאות – למעלה הוא אומר ויעש רמוני מאה הא כיצד אלא כך יש לנו לפרש ודאי ד׳ מאות רמונים עשה כאשר נאמר כאן ומה שאמר מאה הרי מאה לכל טור וטור וד׳ טורים הם כדאמר ב׳ טורים לשבכה אחת וכן שני טורי׳ רמוני׳ לשבכה אחת (מלכים א ז׳:מ״ב) הרי ד׳ טורי׳ והרמוני׳ היו מחוזרי׳ בתוך השבכות המשובצי׳ ותקועי׳ לכסות בה היטיב את שתי גולות הכתרות.
And the four hundred pomegranates Above (ad loc.), he states: "and he made a hundred pomegranates.⁠" How so? We must explain it in this manner: He surely made four hundred pomegranates, as is stated here, and where it is stated [that he made] a hundred, it means a hundred for each row, for there were four rows, as it is stated: "two rows of pomegranates to one network,⁠" and so two rows of pomegranates to the other network, totaling four rows, and the pomegranates were strung within the networks, which were set and inserted to cover the two bowls of the chapiters.
ואת הרמונים ארבע מאות – ולמעלה אמ׳ ״ויעש רמונים מאה ויתן בשרשרות״ (דברי הימים ב ג׳:ט״ז)! המאה שזכר 1הם לטור האחד, והיו בהם ארבעה טורים רמונים – הנה ארבע מאות. או היו רמונים קבועים בשרשרות זולתי הרמונים הקבועים בשבכות, והיו רמוני השרשרות מאה ורמוני השבכות ארבע מאות.
1. הם לטור האחד וכו׳. בפירושו למלכים א ז׳:כ׳ ד״ה ״מאתים טורים״ מצדד רד״ק כפירוש זה הראשון. והשוו המיוחס לרש״י.
And the four hundred pomegranates. But above it says, “he made a hundred pomegranates and set them into the chainwork” (2 Chronicles 3:16)! The one hundred that the text mentions were for one row; and it had four rows of pomegranates, for a total of four hundred. Alternatively, there were pomegranates installed on the chainwork in addition to those installed on the pieces of network, and the pomegranates on the chainwork numbered one hundred, and those on the network numbered four hundred.
על פני – ר״ל בגבהם ועל כי פני האדם הוא בגובהו נקרא הגובה על פני בל׳ שאלה.
לשתי השבכות – לתלותן סביבן כמ״ש במ״א.
לכסות וכו׳ – על השבכה יאמר שכסתה על גולות הכותרו׳ אשר על פני העמודים ומעשה הכותרות מפרש במ״א.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144