×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) וַיַּ֣עַשׂ הָרַ֔ע בְּעֵינֵ֖י יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו לֹ֣א נִכְנַ֗ע מִלִּפְנֵ֛י יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא מִפִּ֥י יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃
and he did that which was evil in the sight of Hashem his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of Hashem.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״יר״י אבן כספירלב״גמצודת דודמלבי״םעודהכל
וַעֲבַד דְבִישׁ קֳדָם יְיָ אֱלָהֵיהּ וְלָא אִתְכְּנָע מִן קֳדָם יִרְמְיָהוּ נְבִיָא דְאִתְנַבֵּי לֵיהּ מִן פּוּם מֵימְרָא דַיָי.
ויעש הרע – מהו הרע שלא נכנע לפני ירמיהו הנביא מפי י״י כמפורש ויאמר ירמיה אל צדקיהו כה אמר י״י אלהי צבאות אלהי ישראל אם יצא תצא וגומר (ירמיהו ל״ח:י״ז) עד דואג אני את היהודים וגומר (ירמיהו ל״ח:י״ט) וחוץ מחטא זה לא חטא אלא בזה שלא שמע לדבר נביא מפי י״י ושעבר על שבועת נבוכדנאצר אבל בתועבותיו והנמצא עליו על יהויקים לא הרע לעשות, מפי ר׳ אליעזר ב״ר משלם זצ״ל.
And he did that which was evil in the eyes of the Lord What is the evil? That he did not humble himself before Jeremiah the prophet, [who spoke] from the mouth of the Lord, as is explained in Jeremiah (38:17ff.): "And Jeremiah said to Zedekiah, 'So said the Lord God of Hosts, the God of Israel: If you go out, etc.'...'I fear the Jews, etc.'" But aside from this sin, he did not sin except insofar as he did not obey the words of the prophet speaking from the mouth of the Lord, and that he transgressed Nebuchadnezzar's oath. But he did not do "his abominations and that which was found in" Jehoiakim, i.e., the evil done by Jehoiakim. [This was heard] from Rabbi Eliezer the son of Rabbi Meshullam.
לא נכנע מלפני ירמיה הנביא וג׳ – העיקר היה מה שיעצו ירמיה להכנע לנבוכדנצר, כמו שיעץ לו: אם יצא תצא אל שרי מלך בבל וג׳ (ירמיהו ל״ח:י״ז). למלאות דבר י״י בפי ירמיה וג׳ (דברי הימים ב ל״ו:כ״א).
לא נכנע מלפני ירמיהו הנביא מפי י״י – הנה כבר נזכרו דברי ירמיהו לו בספר ירמיה (ירמיהו ל״ז-ל״ח).
מפי ה׳ – א שר ניבא לו מפי ה׳.
ויעש הרע – עמ״ש במלכים שם פסוק כ׳, ור״ל חטאי צדקיהו היה שלא שמע לדברי ירמיה ועבר על השבועה, ועם זה נלוה חטא דורו שהיו רשעים, ועם זה שלח ה׳ נביאיו יום ויום ולא שמעו עד עלות חמת ה׳ עד לאין מרפא יען ראה שאין להם שום רפואה כי אינם רוצים לשוב בכל אופן.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״יר״י אבן כספירלב״גמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144