×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ה) וַֽיְהִי֙ לִדְרֹ֣שׁ אֱלֹהִ֔ים בִּימֵ֣י זְכַרְיָ֔הוּ הַמֵּבִ֖ין בִּרְאֹ֣ת הָאֱלֹהִ֑ים וּבִימֵי֙ דׇּרְשׁ֣וֹ אֶת⁠־יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה הִצְלִיח֖וֹ הָאֱלֹהִֽים׃
And he set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding through the vision of God; and as long as he sought Hashem, God made him to prosper.
תרגום כתוביםר׳ יהודה אבן בלעםמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת דודמלבי״םעודהכל
וַהֲוָה לְמִתְבַּע אוּלְפַן מִן קֳדָם יְיָ בְּיוֹמֵי זְכַרְיָהוּ דְמַלֵיף בִּדְחַלְתָּא דַייָ וּבְיוֹמַיָא דִתְבַע אוּלְפַן מִן קֳדָם יְיָ אַצְלְחֵיהּ יְיָ.
ויהי לדרוש אלהים בימי זכריהו המבין בראות אלהים. פירושו: עבד את ה׳ כעבודת זכריה בן יהוידע - והבי״ת בבימי היא במקום כ״ף הדימוי, כי המלך הזה לא הספיק להגיע לדבר כלשהו מימי זכריה, כי יואש סבו הרגו, והוא אכן נולד לאמציהו אביו אחרי שעברו ממלכותו שלש עשרה שנים.
ופירוש בראות אלהים, הנבואה, כלומר, שהוא היה מסביר לאנשים את מה שקיבל בנבואה מאת ה׳.
בימי זכריהו – זה עזיהו וג׳ שמות נקראו לו עזיהו זכריהו עזריהו ודוגמא יהואחז (דברי הימים ב כ״א:י״ז) אחזיהו (מלכים ב ח׳:כ״ד).
המבין בראות האלהים – שהבין ביראת אלהים שטובה היא ונתירא מי״י.
in the days of Zechariah This refers to Uzziah, and he was called by three names: Uzziah, Zechariah, and Azariah, similar to (II Kings 14): Yehoahaz/Ahaziah.
who understood the visions of God who understood that the fear of God is good, and feared the Lord.
בימי זכריה המבין בראת האלהים – פי׳: 1שהיה נביא.
1. שהיה נביא. ו״ראת״ הוא מהשורש ״ראה״. אך התרגום והמיוחס לרש״י מפרשים אותו מהשורש ״ירא״.
During the time of Zechariah, ha-mevin bi-re’ot Elohim. This means that he was a prophet.
ויהי לדרוש אלהים בימי זכריהו המבין ביראתא האלהים – רוצה לומר: שכבר היה עסקו לדרוש אלהים בימי זכריהו שהישירו אל זה כי היה חכם ומבין ביראת האלהים ובימי דרשו את האלהים הצליחו י״י יתברך.
א. הערת הדפוס: כן כתוב בכ״י וכן נמצא בירושלמי (סוטה ט׳:ה׳) בכתובים דפוס נאפולי וכן תרגם המתרגם דמליף בדחלתא די״י (וכן נראה שהיה גורס רש״י).
ויהי לדרוש אלהים – היה דרכו לדרוש אלהים.
המבין בראות האלהים – היה בעל בינה להבין נפלאות במראות הנבואה הבאה מאלהים.
ויהי לדרוש אלהים – שר״ל שהיה אז העת המוכן לדרוש אלהים, כי היה בימי זכריה המבין בראות אלהים – שהנביאים ובעלי רוה״ק היו צופים במראות אלהים כמו יחזקאל שראה המרכבה, ויתר מחזות שראו הנביאים. והיה ביניהם מדרגות, שיש מהם שלא הבינו כל המראה על אמתתה, כי המראות הם ציונים מושכלים שעל ידם יציינו להם ההשגות הנוראות, כמו העולמות וההיכלות והפרצופים והספירות שרואים הנכנסים בפרדס, שיש מהם שהציץ ונפגע, ומעשה בתינוק שיצא אש מחשמל, כי צריך בינה יתירה להבין דבר מתוך דבר כר״ע שנכנס בשלום ויצא בשלום, וזכריה היה מבין המראות, ובדור שנמצא איש כזה היה העת לדרוש אלהים ממנו, ובימים שדרשו את ה׳ הצליחו. עתה יתחיל לספר הצלחותיו, א] נגד האויב החיצון.
תרגום כתוביםר׳ יהודה אבן בלעםמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144