×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) וּמֵאֱלֹהִ֗ים הָֽיְתָה֙ תְּבוּסַ֣ת אֲחַזְיָ֔הוּ לָב֖וֹא אֶל⁠־יוֹרָ֑ם וּבְבֹא֗וֹ יָצָ֤א עִם⁠־יְהוֹרָם֙ אֶל⁠־יֵה֣וּא בֶן⁠־נִמְשִׁ֔י אֲשֶׁ֣ר מְשָׁח֣וֹ יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה לְהַכְרִ֖ית אֶת⁠־בֵּ֥ית אַחְאָֽב׃
Now the downfall of Ahaziah was of God, in that he went to Joram; for when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Hashem had anointed to cut off the house of Ahab.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םעודהכל
וּמִן קֳדָם יְיָ הֲוַת תּוּסְקְפַת אֲחַזְיָהוּ לְמֵיתֵי לְוַת יְהוֹרָם וְכַד אֲתָא נְפַק עִם יְהוֹרָם לְוַת יֵהוּא בַּר נִמְשִׁי דְרַבְּיֵהּ אֵלִיָהוּ עַל פּוּם מֵימְרָא דַייָ לְשֵׁיצָאָה יַת בֵּית אַחְאָב.
תבוסת – פתרון עירבוב כמו מתבוססת בדמיך (יחזקאל ט״ז:כ״ב).
downfall Heb. תְּבוּסַת. The meaning is confusion, like (Ezek. 16:6): "wallowing (מִתְבּוֹסֶסֶת) in your blood.⁠"
1תבוסת אחזיהו2כמו ״מהומה״ – וכן ״יום מהומה ומבוסה״ (ישעיהו כ״ב:ה׳) – כלומ׳: מאלהים היתה מהומה לאחזיהו שיבא אל יורם, כדי שיפל עמו.
1. תבוסת אחזיהו וכו׳. דיבור זה חסר בכת״י פריס ומינכן, ובכן סביר שגם הוא מתוספותיו של רד״ק.
2. כמו ״מהומה״, וכן ״יום מהומה ומבוסה״ וכו׳. על הפסוק בישעיהו ובספר השרשים ערך ״הים״ מפרש רד״ק ״מהומה״ מענין ״שבר״; ועל הפסוק שם הוא מפרש ״מבוסה״ מענין ״רמיסה וגיאול״ (ובשורש שלו הוא מפרש ״גאל״ מענין לכלוך). בספר השרשים ערך ״בוס״ הוא מפרש ״מבוסה״ מענין בזיון, והוא מדמה לכך את המשמעות של רמיסה וגיאול. כאן, ככל הנראה, הוא מדמה את המובן של ״תבוסה״, שהוא ענין בזיון, רמיסה וגיאול, למובן של ״מהומה״, שהוא ענין שבר. לשונו בביאור פסוקנו בערך ״בוס״ היא ברורה יותר: ״שם בלבו ללכת אל יורם, ובהליכה ההיא היתה תבוסתו – שלא נהג בו יהוא מנהג מלך, אלא בזהו, ואמר לעבדיו: ׳גם אותו הכֻהו אל המרכבה׳ (מלכים ב ט׳:כ״ז)״. ובתרגום: ״תסקפת״, שהוא ענין סיבתיות (השוו התרגום לדברי הימים ב י׳:ט״ו על ״נסבה״). ובמיוחס לרש״י: ״עירבוב״.
The tevusah of Ahaziah. This is akin to mehumah (=degradation), as in “a day of mehumah and mevusah(Isa 22:5). [The verse] means: God prompted Ahaziah’s degrading visit to Jehoram, so that he would die with him.
ומאלהים היתה תבוסת אחזיהו – רוצה לומר: רמיסת אחזיהו והשחתתו או ירצה בזה לכלוכו והתגאלו בדמו.
תבוסת – מלשון בסיסה ורמיסה כמו כפגר מובס (ישעיהו י״ד:י״ט).
ומאלהים היתה – מה׳ באה רמיסת אחזיה ולזה נחן בלבו לבוא אל יורם ומזה באה לו המיתה.
ומהאלהים – שזה היה בהשגחה שיאבד עם בית אחאב כי אמו היתה מביתו.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144