×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ רָאֲתָ֖ה כִּ֣י מֵ֣ת בְּנָ֑הּ וַתָּ֗קׇם וַתְּדַבֵּ֛ר אֶת⁠־כׇּל⁠־זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָ֖ה לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house of Judah.
תרגום כתוביםילקוט שמעוניר׳ יהודה אבן בלעםמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודמלבי״םעודהכל
וַעֲתַלְיָהוּ אִמֵיהּ דַאֲחַזְיָהוּ חֲמַת אֲרוּם מִית בְּרָהּ וְקָמַת וּקְטָלַת יַת כָּל זַרְעָא דְמַלְכוּתָא דְלֶאֱנָשׁ בֵּית יְהוּדָה.
ועתליה אם אחזיהו – א״ר יהודה אמר רב אלמלי לא נשתייר אביתר לאחימלך לא נשתייר מזרעו של דוד שריד ופליט דכתיב ותקם (ותאבד) [ותדבר] את כל זרע הממלכה, הכא אשתייר יואש והתם אשתייר אביתר. בחדר המטות, ר׳ אלעזר אומר בעלית בהמ״ק היה טמון, ר׳ שמואל בר נחמני אמר בתאין היה טמון, אמר רבי נראין דברי ר״א בימות החמה ודברי רשב״ג בימות הגשמים.
ותקם ותדבר את כל זרע הממלכה. פירושו: השמדה, כמו ידבר עמים תחתנו (תהלים מ״ז:ד׳). ובנוסחה השניה הוא: ותקם ותאבד (מלכים ב י״א:א׳).
ותקם ותדבר – לשון דבר ובמלכים כתיב ותאבד (מלכים ב י״א:א׳) ועל הדור הזה אמר דוד: למנצח על השמינית (תהלים י״ב:א׳) שראה ברוח הקודש שבדור שמיני יהרג כל זרעו על ידי עתליהו שהרי משלמה עד כאן שמנה דורות והתפלל שישתייר זרעו לזכרון ואומר: הושיעה י״י כי גמר חסיד וגומר (תהלים י״ב:ב׳) ובמלכים אומר: שעל ידי סם המות הרגתם שהרי כתיב שם ותגנוב אותו מתוך בני המלך הממותים (מלכים ב י״א:ב׳) וקרינן המומתי׳ ויש אם למקרא ויש אם למסור׳ המומתי׳ משמע שכבר מתו ואם למסורת הממותים שמתים והולכים על ידי יסורים ל׳ הוה ולא לאלתר וזהו מיתת כישוף וסם המות שלא מתים לאלתר הולכים ומדוכים בתחלואים ושוב מתים ודוגמא ממותי תחלואי רעב (ירמיהו י״ד:י״ח) כי גם הם אינם מתים לאלתר.
she arose and destroyed – Heb. וַתְּדַבֵּר, an expression of דֶּבֶר, pestilence. In II Kings (11:1), it is written: וַתְּאַבֵּד. Concerning this generation, David recited: (Ps. 12:1): "For the conductor on the sheminith,⁠" for David foresaw with the holy spirit that in the eighth generation [of his dynasty] all his descendants would be slain by Athaliah, for there are eight generations from Solomon till here. And he prayed that his seed would survive for a remembrance, and said, (ibid. verse 2): "Save, O Lord, for the pious are gone, etc.⁠" In II Kings (11:2), Scripture states that she killed them by poisoning them, for it is written: "and she stole him away from the dying (הַמְמוֹתִים) children of the king"; we read: הַמּוּמָתִים the slain. Both the traditional reading and the masoretic text have authority. הַמּוּמָתִים means that they already died, and the masoretic text in which the word used is הַמְמוֹתִים means that they were dying in agony. This is written in the continuous present tense, i.e., not all at once but continuously being crushed by illnesses, and then dying. An example is (Jer. 16:4): "Dying of (מְמוֹתֵי) sicknesses they shall die, etc. and with famine,⁠" because they too will not die immediately.
1ותדבר – ותמית, מענין ״דבר כבד מאד״ (שמות ט׳:ג׳); ובמקומו במלכים: ״ותאבד״ (מלכים ב י״א:א׳).
1. ותדבר וכו׳. דיבור זה חסר בכת״י פריס, וסביר שהוא מתוספותיו של רד״ק. יש לשער שההפניה למלכים הוספה בשלב מאוחר יותר, כי היא נמצאת רק בענף אחד של כת״י. והשוו דבריו למלכים שם. בהתאם לדבריו כאן, כותב רד״ק בספר השרשים ערך ״דבר״ ש״דֶבֶר״ הוא ענין מיתה. והשוו התרגום והמיוחס לרש״י.
Vattedabber. [This means]: and she killed, akin to: “a very severe dever (=pestilence)” (Exodus 9:3). In the parallel verse in Kings it in fact says, “and she killed off” (2 Kings 11:1).
ותדבר – הביאה עליהם הדבר כי האכילה אותם דבר ארסי וכדומה.
לבית יהודה – של בית יהודה.
ועתליה – כל הספור הבא הועתק מס׳ מלכים סימן י״א בשנוים רבים, כמו שנבאר.
ותדבר – הוא פי׳ למ״ש ותאבד, שאבדה אותם ע״י דבר וסם המות.
תרגום כתוביםילקוט שמעוניר׳ יהודה אבן בלעםמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144