×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ח) בְּיָמָיו֙ פָּשַׁ֣ע אֱד֔וֹם מִתַּ֖חַת יַד⁠־יְהוּדָ֑ה וַיַּמְלִ֥יכוּ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃
In his days Edom revolted from under the hand of Judah and made a king over themselves.
תרגום כתוביםר׳ יהודה אבן בלעםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודעודהכל
בְּיוֹמוֹי מְרָדוּ אֱדוֹמָאֵי וְאִשְׁתְּמִיטוּ מִתְּחוֹת יְדָא דְבֵית יְהוּדָה וְאַמְלִיכוּ עֲלֵיהוֹן מַלְכָּא.
בימיו פשע אדום מתחת יד יהודה וימליכו עליהם מלך. המלך הזה, כלומר יהורם, הוא השמיני במלכי ישראל, שהראשון בהם הוא שאול, (ואחריו) דוד, שלמה, רחבעם, אביה, אסא, יהושפט, ויהורם זה, אשר בימיו מרדה אדום. לפיכך, יש אומרים, כי אלה מקבילים לשמונה מלכים שמלכו מהם, והם הנזכרים בפסוק לפני מלך מלך (בראשית ל״ו:ל״א; דה״א א׳:מ״ג), הראשון בהם הוא בלע בן בעור, ואחריו יובב, חושם, הדד בן בדד, שמלה, שאול, בעל חנן והדר, ואלה דברים סבירים.
בימיו פשע אדום וגו׳ – כי דוד הכרית כל זכר באדום (מלכים א י״א:ט״ז) ויתן בהם נציבים במקום מלך ופרעו לו מס וכן היו עושין כל מלכי יהודה נותנין הנציבים הטובים בעיניהם ומימיו של יהורם ואילך פשעו מתחת יד יהודה.
In his days, Edom rebelled, etc. For David had destroyed all the males in Edom, and he appointed governors over them instead of a king, and they paid him tribute, and all the kings of Judah did similarly: they appointed governors who pleased them. And from the days of Joram and thereafter, they [the Edomites] rebelled against the authority of Judah.
פשע אדום מתחת יד יהודה וימליכו עליהם מלך1כי מימי דוד, שהכניעם ומשל עליהם, כן היו תחת ממשלת מלכי יהודה עד עתה; ולא היו יכולין להמליך עליהם מלך לפי שהיו תחת מלך יהודה, והוא היה ממנה עליה׳ נציבים.
1. כי מימי דוד שהכניעם וכו׳. השוו הקדמתו של רד״ק לעיל ע׳ 2, ודבריו דברי הימים א א׳:ל״ה ובהערות.
The Edomites rebelled against Judah’s rule and set up a king of their own. For from the time of David—who subdued them and ruled over them—until this point, they remained in the same situation, under the rule of the Judean kings. They could not set up a king of their own, because they were under [the rule of] the Judean king who would appoint prefects over them.
פשע – מרד.
וימליכו – כי עד הנה היה עליהם נציב מלך מתחת יד מלכי יהודה.
תרגום כתוביםר׳ יהודה אבן בלעםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144