×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וַיִּפְשַׁ֨ע אֱד֜וֹם מִתַּ֣חַת יַד⁠־יְהוּדָ֗ה עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה אָ֣ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֛ה בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא מִתַּ֣חַת יָד֑וֹ כִּ֣י עָזַ֔ב אֶת⁠־יְהֹוָ֖היְ⁠־⁠הֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃
So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time from under his hand; because he had forsaken Hashem, the God of his fathers.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ימצודת דודעודהכל
וּמְרָדוּ אֱדוֹמָאֵי וְאִשְׁתְּמִיטוּ מִתְּחוֹת יְדָא דְבֵית יְהוּדָה עַד יוֹמָא הָדֵין הָא בְּכֵין מְרָדַת לִבְנָה בְּעִדָנָא הַהִיא וְאִשְׁתְּמִיטַת מִתְּחוֹת יְדֵיהּ אֲרוּם מְטוּל דִשְׁבַק יַת דְחַלְתָּא דַייָ אֱלָהָא דַאֲבָהָתוֹי.
ויפשע אדום – כי מדוד ועד יהורם לא היה מלך באדום כי אם נציבים, וכל הענייןא כאשר פרשנוב בתחלת הספר (דברי הימים א א׳:מ״ג).
א. כן בכ״י רוסטוק 32, מינכן 5, מוסקבה 853. במהד׳ קירכהיים חסר: ״וכל העניין״
ב. כך בכ״י מינכן 5, מוסקבה 853 ובמהד׳ קירכהיים. בכ״י רוסטוק 32: ״כמו שפרשתי״
ויפשע אדום – והלא כבר נאמר למעלה בימיו פשע אדום (דברי הימים ב כ״א:ח׳) אלא כן דרך הפסוק לפי שהפסיק בנתיים פסוק אחד ורוצה לומר אז תפשע לבנה לכך סידרן מתחילה ואומר ויפשע אדום אז תפשע לבנה של יהודה היתה והיתה עומדת על גבול אדום כדכתיב בספר יהושע ויהי הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום (יהושע ט״ו:כ״א) וכשראו שמרדו אדומיים מרדו אף הם בעת ההיא שיושבים על גבול אדום ועזרו לאדום וזהו אז תפשע לבנה.
כי עזב את י״י אלהי אבותיו – מגיד מה גרם לו שמרדו בימיו יותר משא׳ מלכי יהודה שהיו לפניו.
And Edom rebelled Was it not already stated above (verse 8): "In his days, Edom rebelled?⁠" But this is the manner of Scripture: because a verse is interposed, and it now wishes to continue with "then Libnah rebelled,⁠" it repeats the [original words] stating, "And Edom rebelled.⁠" then Libnah rebelled It belonged to Judah, and it was situated on the border of Edom, as is written in the Book of Joshua (15:21, 42): "And the outermost cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom.⁠" When they saw that the Edomites rebelled, they too rebelled, for they lived on the border of Edom, and they aided Edom. This is [the meaning of] "then Libnah rebelled.⁠"
because he had forsaken the Lord, the God of his forefathers [Scripture] explains what it was that caused them to rebel in his time more than during [the time of] the rest of the kings of Judah who preceded him.
אז – בעת ההיא פשעה גם לבנה וידמה שהיתה מארץ יהודה סמוכה לאדום ופשעה גם היא במלך יהודה.
כי עזב את ה׳ – ובא עליו מצד העונש.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ימצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144