×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) וַיִּסְפֹּ֨ר שְׁלֹמֹ֜ה שִׁבְעִ֥ים אֶ֙לֶף֙ אִ֣ישׁ סַבָּ֔ל וּשְׁמוֹנִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ חֹצֵ֣ב בָּהָ֑ר וּמְנַצְּחִ֣ים עֲלֵיהֶ֔ם שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
And Solomon counted out seventy thousand men to bear burdens, and eighty thousand men that were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred to oversee them.
תרגום כתוביםרד״קרלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םעודהכל
וּמְנָא שְׁלמה שַׁבְעִין אַלְפִין גוּבְרִין גִבָרִין נָטְלֵי טוֹעֲנָא וְתַמְנִין אַלְפִין דְפָסְלִין בְּטוּרָא וְשַׁלִיטִין מְמַנָן עֲלֵיהוֹן תְּלָתָא אַלְפִין וְשִׁיתְּ מְאָה.
ויספר שלמה שבעים אלף איש סבל – וכל אלה גרים היו – הסבלים והחוצבים והמנצחים1כמו שאומ׳ בסמוך ״ויספר שלמה כל האנשים הגרים״ וכו׳ (פס׳ טז).
שלשת אלפים ושש מאות – ובמלכים: ״שלשת אלפים ושלש מאות״ (מלכים א ה׳:ל׳)! 2פ׳ ר״ש ז״ל (שם) כי השלש מאות היו נציבים על כלם. כי השלשת אלפים ושלש מאות היו ממונים על מאה וחמשים אלף שהיו בין סבלים וחוצבים – אלף ומאה על חמשים אלף, כמו שאומ׳ ״ומנצחים עליהם שלשת אלפים ושש מאות״; והשלש מאות מן השש מאות היו על כלם.
1. כמו שאומ׳ בסמוך כו׳. שם בפסוק יז כתוב שאותם הנזכרים כאן היו מאלה הגרים. השוו דבריו למלכים א ה׳:כ״ט, ורש״י ור׳ יוסף קרא שם.
2. פ׳ ר״ש ז״ל וכו׳. כך כותב רש״י על מלכים א ה׳:ל׳ ד״ה ״שלשת אלפים״, וכן נמצא בדברי רד״ק שם בלי ההפניה לרש״י. והשוו גם ר׳ יוסף קרא שם. ועיינו עוד להלן ח׳:י׳ בדברי רד״ק ובהערות.
Solomon counted seventy thousand porters. All these—the porters, the hewers, and the supervisors—were alien-converts, as it says just below, “Solomon counted all the alien-converts …” (v. 16).
Three thousand six hundred. But in Kings [it says] “three thousand three hundred” (1 Kings 5:30)! Rashi, of blessed memory, explains (ibid.) that the three hundred [not included] were prefects over all of them. For the three thousand three hundred were appointed over the porters and hewers, who numbered one-hundred-and-fifty thousand combined—one thousand one hundred for each fifty thousand, as it says “and their supervisors: three thousand six hundred”—and three hundred of the six hundred were over all of them.
ויספר שלמה שבעים אלף איש סבל וגו׳ – כבר בארנו בפ׳ מלכים כי לא יסתור מה שכתוב בזה המקום ומנצחים עליהם שלשת אלפים ושש מאות מה שכתוב שם (מלכים א ה׳:ל׳) שלשת אלפים ושלש מאות הרודים בעם העושים במלאכה וזה כי השלש מאות הנשארים היו מנצחים על שלשת האלפים ושלש מאות והיו אחד עשר תחת כל אחד מהם באופן שהיו הוא ואשר תחתיו שנים עשר.
ושמונים – מלא וא״ו בכל מדוייקים וכן במסורת כל ד״ה מלא בר בן א׳ ויעש מהם שבעים אלף סבל ושמנים אלף לקמן בסוף זה הסימן.
סבל – נושא משא כמו והנושא בסבל (נחמיה ד׳:י״א).
חוצב – כן יקרא כריתת האבן.
ומנצחים – מלשון נצחון ונגישה.
ומנצחים עליהם – רודים ונוגשים עליהם לבל ירפו ידיהם מן המלאכה.
ויספר – ולכן הוסיף לספור הגרים שנוספו על מספר הגרים שספר דוד (כמו שיתבאר בפסוק ט״ז). ובמ״ש כאן שש מאות, כתוב במלכים (ה׳:ל׳) שלש מאות, ושם בארתי הדברים עיי״ש, שגם בזה בא עזרא לפרש ספר מלכים הקודם לו.
תרגום כתוביםרד״קרלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144