×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ה) וַיַּעֲמֵ֨ד שֹׁפְטִ֜ים בָּאָ֗רֶץ בְּכׇל⁠־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה הַבְּצֻר֖וֹת לְעִ֥יר וָעִֽיר׃
And he set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ימלבי״םעודהכל
וַאֲקֵים דַיָנִין בְּאַרְעָא בְּכָל קִרְוֵי יְהוּדָה כְּרִיכָן לִקְרֵי וּקְרֵי.
ויעמד שופטים – כשאמר לו החוזה דברים טובים נמצאו עמך כי בערת האשרות (דברי הימים ב י״ט:ג׳) בא לו אצל סה״ת אם בערם כמשפט ומתחילה ראה כתיב אבד תאבדון עד ואשריהם תשרפון באש ופסילי אלהיהם תגדעון (דברים י״ב:ג׳) ונזכר שכ׳ בכי תשא: ואת מצבותם תשברון וגו׳ (שמות ל״ד:י״ג) תמה בעצמו על שהטיב בעיני י״י שבער האשרים אשירי ישראל שהרי לא הזהירם אלא על אשיריהם ושוב חזר בשופטים ושוטרים ומצא כתוב לא תטע לך אשירה (דברים ט״ז:כ״א), ואז שמח שבערם וגם ראה שם כתוב שופטים ושוטרים תתן לך (דברים ט״ז:י״ח) מיד ויעמד שופטים מוחזקי׳ בכל ערי יהודה לעיר ועיר.
בכל ערי יהודה הבצרות – העמיד מוחזקים להכריחם ולכופן לדין מתחילה ושוב העמיד שופטים שאינן מוחזקים כל כך לעיירות שאינן בצורות לפי שהן יראים להיות סרבנים יותר מאותן היושבים בערים בצורות שבוטחים בערי מבצרם.
And he appointed judges When the seer told him, "good things were found in you, for you abolished the asheroth,⁠" he approached the Sepher Torah [to see] whether he had abolished them properly. He first saw that it was written (Deut. 12:2f.): "You shall utterly destroy...and you shall burn their asherim with fire and cut down the images of their gods,⁠" and he remembered that it is written in כִּי תִשָׂא (Exod. 34:13): "And you shall break down their monuments, etc.⁠" He wondered why he had pleased the Lord by abolishing the asherim, the Jewish asherim, for [the Torah] only warned about their asherim. He went back to [the Torah portion] (Deut. 16:18): "Judges and law enforcing agents,⁠" and found written (verse 21): "You shall not plant an asherah.⁠" Then he rejoiced that he had abolished them. He also saw written there: "Judges and law enforcing agents you shall appoint for yourself,⁠" and immediately "he appointed judges,⁠" strong ones.
in all the fortified cities of Judah, for every city He first appointed strong [judges] in all the fortified cities of Judah to coerce them [the people] and compel them to [accept] judgment. He later appointed judges who were not as strong for the cities that were not fortified, for they [the inhabitants] were more afraid to rebel than those who dwelt in the fortified cities, for they felt secure in their fortified cities.
ויעמד שופטים – לדון בדברים שבין אדם לחבירו.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ימלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144