×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(לג) וְאִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּקֶּ֙שֶׁת֙ לְתֻמּ֔וֹ וַיַּךְ֙ אֶת⁠־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַדְּבָקִ֖ים וּבֵ֣ין הַשִּׁרְיָ֑ן וַיֹּ֣אמֶר לָרַכָּ֗ב הֲפֹ֧ךְ [יָדְךָ֛] (ידיך) וְהוֹצֵאתַ֥נִי מִן⁠־הַֽמַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הׇֽחֳלֵֽיתִי׃
And a certain man drew his bow by chance, and smote the king of Israel between the lower armor and the breastplate; and he said to the driver of the chariot, "Turn your hand, and carry me out of the host; for I am severely wounded.⁠"
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ימנחת שימצודת דודעודהכל
וְנַעֲמָן רַב חֵילָא דְרַב (ס״א דְמַלְכָּא) מַלְכָּא דַאֲרָם נָגֵד בְּקַשְׁתָּא לְקִבְלֵיהּ לְאַשְׁלָמָה נְבוּאַת אֵלִיָהוּ דְמִן תְּשׁוּב וּנְבוּאַת מִיכָה בַּר יִמְלָא וּמְחָא יַת מַלְכָּא דְיִשְרָאֵל בֵּינֵי לִבָּא וּבֵינֵי חֲצַר כַּבְדָא מֵאֲתַר מִדְבְּקַיָא דְשִׁרְיָנָא וַאֲמַר לְמַאן דְמַרְכִּיב לֵיהּ חֲזוֹר לַאֲחוֹרָךְ וְאַפֵקְנִי מִן מַשִׁרְיַת עָבְדֵי קְרָבָא אֲרוּם אִתְמְרָעִית.
ואיש משך בקשת – איש ישראל מתכוין לירות במחנה ארם ובלא כוונתו.
ויך – החץ את המלך ישראל.
בין הדבקים ובין השרין – בין אותה רצועה שמדביקין הכובע שעל ראשו לשריון ואין לומר מצרי הי׳ כי למי נתכוין והלא מלך ארם צוה לא תלחמו את הקטן ואת הגדול כי אם את מלך ישראל לבדו (דברי הימים ב י״ח:ל׳) ואף לו לא נתכוין שהרי כתיב לתומו אלא בעל כרחו י״ל ישראל היה המורה ונתכוין לירות במחנה ארם ולפי תומו הכה את מלך ישראל.
ויאמר לרכב – למנהיג את המרכבה.
והוצאתני מן המחנה – כלומר מן המערכה הזו הראשונה והושיבני במערכות האחרונות.
And a man drew his bow An Israelite man intended to shoot at the camp of Aram, and inadvertently
and it hit The arrow [hit] the king of Israel.
between the scales and the coat of mail between the thong with which they attach the helmet on his head to the coat of mail. We cannot say that he was a heathen, because whom was he aiming at? Did not the king of Aram command, "Attack neither small nor great, except the king of Israel"? And he did not even aim at him, for it is written, "innocently.⁠" Perforce, you must say that the archer was an Israelite who intended to shoot at the camp of Aram, and inadvertently hit the king of Israel.
and he said to the charioteer to the one who drives the chariot.
and carry me out of the camp i.e., away from these front lines, and take me to the rear lines.
ידיך – ידך קרי.
לתמו – בתמימות שלא נתכוין לאחאב שהרי לא היה ניכר.
בין הדבקים ובין השריון – השריון הזה מעשהו מברזל כעין לבוש ועשוי נקבים ודבוקים בו קליפים כעין קשקשים וכמ״ש ושריון קשקשים הוא לבוש (שמואל א י״ז:ה׳) ועשויים הם לסתום נקבי השריון לבל יכנס בהם חץ והם הם הקרוים דבקים כי המה דבוקים בהשריון ולזה אמר שבא החץ בין אחד מהקשקשים ובין השריון ונכנס בנקב השריון ונתחב בהגוף.
לרכב – הוא המוליך את הרכב.
הפוך ידך – לשוב לאחור.
החליתי – נעשיתי חולה ולא גלה לרכבו שהוכה שלא יבעית אותו ויודע לכולם וינוסו מן המלחמה.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ימנחת שימצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144