×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טז) וַיֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת⁠־כׇּל⁠־יִשְׂרָאֵל֙ נְפוֹצִ֣ים עַל⁠־הֶהָרִ֔ים כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין⁠־לָהֶ֖ן רֹעֶ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ לֹֽא⁠־אֲדֹנִ֣ים לָאֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ⁠־לְבֵית֖וֹ בְּשָׁלֽוֹם׃
And he said, "I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd; and Hashem said, 'These have no master, let them return every man to his house in peace.'"
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ימנחת שימצודת דודעודהכל
וַאֲמַר חָמִית יַת (ס״א יַת כָּל) יִשְרָאֵל מְבַדְרִין עִלַוֵי טוּרַיָא הֵי כְעָנָא דְלֵית לְהוֹן רָעֵי וַאֲמַר יְיָ לֵית רִבּוֹנִין לְאִלֵין יְתוּבוּן אֱנָשׁ לְבַיְתֵה בִּשְׁלָם.
נפוצים על ההרים – כי כשבורחים מן המלחמה בורחים על ההרים לבית מנוס כמו והנשארים הרה נסו (בראשית י״ד:י׳), ועוד שהמלחמה היתה ברמות גלעד מקום הרים וגבעות.
ויאמר י״י לא אדונים לאלה – סימן שיהרג המלך אבל ישראל ישובו איש לביתו לשלום ושמעו את זה שאמר אם שוב תשוב בשלום (דברי הימים ב י״ח:כ״ז) הכל שמעו המרגלים והגידו למלך ארם ואז צוה מלך ארם לעשות כדבר מיכיהו להרוג המלך לבדו.
ויאמר י״י לא אדונים לאלה – לפיכך נפוצים כצאן על ההרים שאין להם רועה שמלכם יהרג.
ישובו איש לביתו בשלום – שאחאב לבדו יהרג אבל שאר ישראל ישובו איש לביתו לשלום כאשר צוה ארם לעמו.
scattered over the mountains For when they flee from battle, they flee on the mountains to a refuge, like (Gen. 14:10): "and those who remained fled to the mountains.⁠" In addition, the battle was on the heights of Gilead, a mountainous and hilly terrain.
And the Lord said: These have no master They are scattered like sheep on the mountains, because they have no shepherd, for their king will be slain.
Let them return each one to his house in peace Ahab alone will be killed, but the rest of the Israelites will return each one to his house in peace, as the king of Aram commanded his people.
אין להן רעה – במקצת דפוסים ישנים כתוב להם במ״ם ושבוש הוא מהמדפיסים שלא הבחינו בין זה לאותו של מלכים שכתוב במ״ם ובהדיא איתמר במסורת פ׳ פינחס. ויחזקאל כ״ג דהדין דד״ה בנו״ן.
ישובו איש לביתו – מתחלפת ישבו חסר וא״ו.
ראיתי – במראה הנבואה.
נפצים – מפוזרים אלו מאלו.
אין להן רועה – להנהיגם יחד.
לא אדונים לאלה – ר״ל הואיל ואין להם אדון ישובו וכו׳ וכאומר שאחאב מלכם ימות והעם ישובו בשלום.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ימנחת שימצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144