×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וַיִּקְרָ֨א אָסָ֜א אֶל⁠־יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ וַיֹּאמַר֒ יְהֹוָ֗היְ⁠־⁠הֹוָ֗ה אֵֽין⁠־עִמְּךָ֤ לַעְזֹר֙ בֵּ֥ין רַב֙ לְאֵ֣ין כֹּ֔חַ עׇזְרֵ֜נוּ יְהֹוָ֤היְ⁠־⁠הֹוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ כִּֽי⁠־עָלֶ֣יךָ נִשְׁעַ֔נּוּ וּבְשִׁמְךָ֣ בָ֔אנוּ עַל⁠־הֶהָמ֖וֹן הַזֶּ֑ה יְהֹוָ֤היְ⁠־⁠הֹוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ אַ֔תָּה אַל⁠־יַעְצֹ֥ר עִמְּךָ֖ אֱנֽוֹשׁ׃
And Asa cried to Hashem his God, and said, "Hashem, there is none beside You to help, between the mighty and those that have no strength; help us, Hashem our God; for we rely on You, and in Your name have we come against this multitude. You are Hashem our God; let not man prevail against You.'
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לרש״ירד״קרלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וְצַלִי אָסָא קֳדָם יְיָ אֱלָהֵיהּ וַאֲמַר יְיָ אֱלהִים לֵית בַּר מִנָךְ לְמִסְעַד בֵּינֵי גִבָּרָא לְבֵין חֲלָשָׁא סְעוֹד יָתָנָא יְיָ אֱלָהָנָא אֲרוּם עַל מֵימְרָךְ אִסְתְּמַכְנָא וּבְשׁוּם מֵימְרָךְ אָתֵינָא עַל רִכְפַת עַמָא הָדֵין יְיָ אֱלָהָנָא אַנְתְּ לָא יִשְׁלוֹט עִמָךְ בַּר נָשׁ.
ויקרא אסא – (ברמז תנ״ו).
אין עמך לעזור – כלומר אע״פ שאנו מעטים והם רבים כחול הים ואין כח לנו בפניהם עמך לעזור בין רב לאין כח כלומר בידוע שיש לך כח לעזור לפיכך עזרנו י״י אלהינו כי עליך נשענו.
אל יעצר עמך אנוש – אל יהיה לאויבינו לאותו אנוש כי אנוש מושל עוצר ידי עמך נגדך לנצחנו שלא יאמר נצחנו אלהיהם, ד״א מפי הרב, אל יהי לנו אנוש שאנו אנושים עוצר יד מלנצח׳ דוגמא ועצר את השמים (דברים י״א:י״ז), כי עצר עצר י״י (בראשית כ׳:י״ח), כמו אם תעצרני (שופטים י״ג:ט״ז).
it makes no difference to You to aid i.e., even though we are few and they are as numerous as the sand by the sea, and we have no strength before them, You can help both the great and the powerless; it is known that You have strength to aid; therefore, help us, O Lord our God, for we have relied on You.
let no man rule against You Let not our enemies – man – have human strength to rule (עִמְּךָ) with You, i.e., against You, to be victorious, so that they should not say, "We have defeated their God.⁠" Another explanation from the Rabbi: Let not the weak one (אֱנוֹשׁ) be held back (יַעְצר), for we are weak, deprived of strength, keeping us back (עוֹצְרֵי יָד) from defeating them. And an example is (Deut. 11:17): "and He will hold back (וְעָצַר) the heaven"; (Gen. 20:18): "For the Lord had held back (וְעָצר עָצַר),⁠" and like (Jud. 13:16): "If you take me in (תַּעְצְרֵנִי).⁠"
אל יעצר עמך אנוש1פי׳: אל ימלוך, כמו ״יורש עצר״ (שופטים י״ח:ז׳); כלומ׳: לא יהיה הם ממשלה כנגדך. או פי׳: 2אל יעצר כח.
1. פי׳: אל ימלוך, כמו ״יורש עצר״. השוו דבריו שם ובספר השרשים ערך ״עצר״. והשוו התרגום. בספר השרשים שם הוא מפרש את הקשר בין שורש זה לענין המלכות: ״לפי שהמלך או המושל עוצר העם מלצאת ומלעשות דבר בלי רשותו...⁠״. וראו גם פירושיו של המיוחס לרש״י.
2. אל יעצר כח. כמו בדברי הימים ב י״ג:כ׳; והשוו להלן כ׳:ל״ז ודברי רד״ק שם. בספר השרשים ערך ״עצר״ הוא מפרש את הביטוי ״ולא עצרתי כח״ בדניאל י׳:ח׳: ״לא עכבתי הכח לעצמי״, כלומר שכל כוחו הלך ממנו. ובכן, הכוונה כאן היא: אין אדם שמעכב כח (=שיש בו כח) כמוך.
Al ya‘ṣor any man with You. This means: Al yimlokh (=there does not reign), as in yoresh ‘eṣer (=an heir to the kingship; Judg 18:7); that is, no others can contend with Your rule. Alternatively, it means: Al ya‘ṣor koaḥ (=there does not muster strength).
י״י אין עמך לעזור בין רב לאין כח – רוצה לומר: אין עמך הבדל כשתרצה לעזור בין שיהיה הנעזר רב אונים או יהיה נעדר הכח כי הכל שוה אצלך.
י״י אלהינו אתה אל יעצר עמך אנוש – רוצה לומר: י״י אתה אלהינו ומנהיגנו ומשגיח בנו הנה אנוש לא יוכל לעצור ולמנוע עם שפרצה ולזה לא יבצר ממנו עזרך מפני רבוי העם הזה הבא להלחם עמנו.
ויקרא אסא אל ה׳ אלהיו – ד׳ פסוקים דאי׳ בהון שם הקדוש ד׳ פעמים וסי׳ על פי ה׳ יחנו ועל פי ה׳ יסעו פ׳ בהעלתך. ואם משא ה׳ דירמי׳ כ״ג). קול ששון וקול שמחה (ירמיהו ל״ג). ויקרא אסא.
עמך לעזר – בס״ס העי״ן בשוא לבד.
עליך נשענו – הנו״ן דגושה.
נשענו – ענין תמיכה.
ההמון – רבוי עם.
אנוש – הוא שם משמות האדם המורה על חולשתו והוא מלשון אנוש לשברך (ירמיהו ל׳:י״ב).
אין עמך לעזר – אין הפרש עמך לעזור בין לעם רב בין למי שאין בו כח כלל.
ובשמך – בבטחון שמך.
אל יעצר עמך – אל יעצור אדם כח למולך לעכב הכח בידו להתגבר.
בין רב לאין כח – כי לפי הטבע נצוח המלחמה על ידי גבורה וכל שכן אם רבים וז״ש אין עמך לעזר בין רב היינו אופן היותר מועיל. לאין כח הוא האופן הפחות יותר.
כי עליך נשענו ובשמך באנו – היינו נשענים עליך במה שנקראת אלהי ישראל. ובשמך באנו הוא במה שאנו מזכירין שמך תמיד (כמו שכתבתי לעיל דברי הימים א ט״ז:א׳).
אין עמך לעזר – ר״ל העזר של בשר ודם הוא כח מוגבל, ולכן יקל לו לעזור את מי שיש לו רב, שזה אינו צריך רק עזר מעט ויצטרף כח העוזר אל כח הנעזר להקימו, ויקשה לו לעזור למי שאין לו כח, כי אז יצטרך לעשות הכל בעצמו. לא כן אתה שכחך בלתי בעל תכלית ואינך צריך אל הנעזר שיסייע לך בכחו, כי אתה הוא העוזר לבדך ואין עמך לעזור – ר״ל אין מי משתתף עמך לסייע לך עד שיהיה אצלך הבדל בענין העזר בין אם הנעזר עם רב ובין אם הוא אין כח, וסומך רק על כחך, ואם כן עזרני מצד שני דברים, א] מצדנו, כי עליך נשענו – ב] מצד שמך הגדול, אחר כי בשמך באנו על ההמון הזה – וצריך אתה להראות נפלאות שיתגדל ויתקדש שמך, ולכן ה׳ אלהינו אתה – אתה לבדך תעשה.
ואל יעצר עמך אנוש – לעשות לך איזה סיוע שישתתף כחו עם כחך. בקש שיהיה הנצחון באופן שיראו הכל כי לא ידי אדם עצרו בפני האויב, רק ה׳ לבדו.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לרש״ירד״קרלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144