×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יז) וַיַּכּ֥וּ בָהֶ֛ם אֲבִיָּ֥ה וְעַמּ֖וֹ מַכָּ֣ה רַבָּ֑ה וַיִּפְּל֤וּ חֲלָלִים֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל חֲמֵשׁ⁠־מֵא֥וֹת אֶ֖לֶף אִ֥ישׁ בָּחֽוּר׃
And Abijah and his people slew them with a great slaughter; and there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירד״קעודהכל
וּמְחוֹ בְּהוֹן אֲבִיָה וְעַמֵיהּ מְחָתָא רַבְּתָא וּנְפָלוּ קְטִילִין בְּחַרְבָּא מִדְבֵית יִשְרָאֵל חֲמֵשׁ מְאָה אַלְפִין גְבַר עוּלַיִם.
ויכו בהם אביה ועמו מכה רבה – מה מכה רבה, רבי אבא בר כהנא אמר שהעביר צורת פניהם של ישראל כמה ד״א הכרת פניהם ענתה בם וגו׳ וכו׳ (כתוב במלכים א׳ ברמז ר״ו).
1ויכו בהם אביה ועמו מכה רבה – לפי הפשט 2פרושו לפניו – ויפלו חללים מישראל חמש מאות אלף איש. ויש בו דרש (ירושלמי יבמות פ״ב:): 3למה אמ׳ ״מכה רבה״? כלומ׳: יותר על הריגתם, שלא יהיו נשותיהם ראויות להנשא. אמרו: אמ׳ ר׳ אבא בר כהנא: שהעביר הכרת פניהם מהם; 4הה״ד ״הכרת פניהם ענתה בם״ (ישעיהו ג׳:ט׳)5זה החוטם. ר׳ אמי אמ׳: שהושיב עליהם שומרים שלשה ימים עד שנתקלקלה צורתן; 6הה״ד ״עצמו לי אלמנותיו מחול ימים״ (ירמיהו ט״ו:ח׳).
1. ויכו בהם אביה וכו׳. דיבור זה חסר בכת״י פריס ומינכן, וסביר שהוא מתוספותיו של רד״ק.
2. פרושו לפניו. אין הכוונה ״לפניו״ בניגוד ל״לאחריו״, כי ה״פרוש״ של אותה ״מכה רבה״ – נפילת החללים – באמת מופיע אחרי כן.
3. -למה אמ׳...ראויות להנשא. דבריו אלה של רד״ק הם ביאורו את כוונת המדרש. על ענין זה בספרות רז״ל עיינו בהערות לבראשית רבה מהדורת טהעאדער-אלבק ע׳ 735-736.
4. הה״ד ״הכרת פניהם ענתה בם״. על אותו פסוק מפרש רד״ק: ״בפניהם יוכל אדם להכיר שהם רעים״. באופן דומה, כוונת המדרש היא שמהפנים של אותם חללים ניתן לראות את רשעותם של אלה שעיוותו אותן.
5. זה החוטם. אי אפשר לזהות את המת אם נהרס החוטם שלו (משנה יבמות ט״ז:ג׳) כי אין בכך ״הכרת פנים״; ובכן אין להתיר לאלמנה להינשא.
6. הה״ד ״עצמו לי אלמנותיו מחול ימים״. דורש עיון מהו היחס בין פסוק זה לדברי רבי אמי דווקא (מלשון המדרש בבראשית רבה ס״ה:כ׳ אכן נשמע שהוא מתייחס לענין הכללי של עיגון הנשים). ב״קרבן העדה״ על הירושלמי מבואר שרבי אמי דורש ״יַמים״ כמו ״יָמים״, והכוונה היא לתקופה של שלשה ימים אשר בה שמרו על החללים; וראו שם איך שהוא דוחק לפרש את המילה ״חול״.
Abijah and his army inflicted a severe defeat on them. According to the plain sense, this is elaborated by what follows it: five hundred thousand men of Israel fell slain. But there is the following midrashic interpretation (y. Yevamot 82b): “Why does the text say ‘a severe defeat’? It means: Beyond killing them, [Abijah’s army saw to it] that their wives would be unable to marry.” They say: “Rabbi Abba son of Kahana says: They mutilated their faces beyond recognition. It is in connection with this that it says, ‘The extent to which their faces are recognizable (hakarat penehem) accuses them’ (Isa 3:9), referring to the nose. Rabbi Ammi says: He positioned guards over them for three days until they lost their form. It is in connection with this that it says, ‘To my chagrin, their widows have outnumbered the sand of the seas’ (Jeremiah 15:8).”
תרגום כתוביםילקוט שמעונירד״קהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144