×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וַאֲנַ֛חְנוּ יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ וְלֹ֣א עֲזַבְנֻ֑הוּ וְכֹ֨הֲנִ֜ים מְשָׁרְתִ֤ים לַֽיהֹוָה֙י⁠־⁠הֹוָה֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן וְהַלְוִיִּ֖ם בַּמְלָֽאכֶת׃
But as for us, Hashem is our God, and we have not forsaken Him; and we have priests ministering to Hashem, the sons of Aaron, and the Levites in their work;
תרגום כתוביםר׳ יהודה אבן בלעםמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״םעודהכל
וַאֲנַחְנָא מֵימְרָא דַייָ בְּסַעֲדָנָא וְהוּא אֱלָהָנָא וְלָא שְׁבַקְנָא דְחַלְתֵּיהּ וְכַהֲנַיָא דִמְשַׁמְשִׁין קֳדָם יְיָ בְּנֵי אַהֲרן וְלֵיוָאֵי בְּעִיבִידְתָּא.
ואנחנו ה׳ אלהינו ולא עזבנוהו. בשיעור: עבדנו את ה׳ אלהינו; או שהמלים ה׳ אלהינו הן מושא, הבא לפני המלים לא עזבנוהו, ומילא את מקומו על ידי הכינוי שבו, דהיינו: ואנחנו לא עזבנו את ה׳ אלהינו.
(יג⁠־יט)
המלחמה הזאת היא מהקשות ששמענו עליהן ומהאכזריות שבהן, שהרי ההרוגים מהצד האחד הגיעו לחמש מאות אלף איש (יז), וירבעם התקדם לקראתו עם שמונה מאות אלף (ג). ויש אומרים, כי אביה מלך יהודה המנצח העמיד אנשים על ההרוגים שימנעו את ראייתם ואת ההסתכלות על פניהם כדי שלא תותרנה נשיהם לנישואים, וזה, לדעתי, רחוק, כי זאת הפלגה עזה שלא רצה בה אדם כמוהו.
והלוים במלאכת – כלומר במלאכתם זה לשיר וזה לשוער כל איש למלאכתו כאשר הכין דוד.
engage in the work i.e., in their work; this one to sing, and that one to guard the gates, every man to his work, as David prepared it.
והלוים במלאכת1במלאכה הראויה להם, והם כלי השיר. 2והיתה מ״ם ״בַּמְלָאכֶת״ 3ראויה להדגש, ונרפתה להקל. 4וכן ״בשר חי בַּשְאֵת״ (ויקרא י״ג:י׳) וזולתם, כמו שכתבנו בספר מכלל (מ״א.).
1. במלאכה הראויה להם וכו׳. הוא מסביר על איזו מלאכה מדובר, כי הפסוק אינו מברר כך למרות שהמילה ״בַמלאכה״ היא מיודעת.
2. והיתה מ״ם וכו׳. מכאן עד סוף הדיבור חסר בכת״י פריס ומינכן, וסביר שהוא מתוספותיו של רד״ק.
3. ראויה להדגש. כמנהג עיצור שבא אחרי פת״ח השייך במקורו לה״א הידיעה.
4. וכן בשר חי בשאת וכו׳. באמת, הדגש רגיל להשמט במ״ם המנוקדת בשו״א (השוו דוגמאותיו שם במכלול), ואילו חוסר הדגש במילה ״בַשְׂאת״ מהווה יוצא מן הכלל.
And the Levites are on the job (ba-mlakhet). [This means]: on the job appropriate for them, involving the musical instruments. The mem of ba-mlakhet should in principle have been geminated, but it is softened to ease [pronunciation]. The same is true for “fresh skin ba-s’et (=on the elevation)” (Lev 13:10) and others besides these, as we have written in the Mikhlol (41a).
ואנחנו י״י אלהינו ולא עזבנוהו – רוצה לומר: ואמנם אנחנו הנה י״י הוא אלהינו ולא עזבנוהו.
והלוים במלאכת – רוצה לומר: לעבוד עבודתם בשיר ובכלי ובפה להודות לי״י כי טוב כי לעולם חסדו.
במלאכת – מ״מ רפה ונפל ג״כ הגעיא מהבי״ת רד״ק בפי׳ ומכלול דף נ״א ור׳ יונה בספר הרקמה.
ואנחנו – אבל אנחנו ה׳ הוא אלהינו.
בני אהרן – המה בני אהרן.
במלאכת – המה במלאכתם המוטל עליהם לשורר בבית ה׳.
ואנחנו – אם מצד הנעבד, ה׳ הוא אלהינו – ואם מצד העובדים, וכהנים משרתים וכו׳ והלוים במלאכת – ר״ל שוערים ומשוררים. ואם מצד העבודה.
תרגום כתוביםר׳ יהודה אבן בלעםמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144