×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יא) וַיְהִ֛י מִדֵּי⁠־ב֥וֹא הַמֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהֹוָ֑היְ⁠־⁠הֹוָ֑ה בָּ֤אוּ הָֽרָצִים֙ וּנְשָׂא֔וּם וֶהֱשִׁב֖וּם אֶל⁠־תָּ֥א הָרָצִֽים׃
And it was so, that as oft as the king entered into the house of Hashem, the guard came and bore them, and brought them back into the guard-chamber.
תרגום כתוביםרד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םעודהכל
וַהֲוָה כַּד עָלֵיל מַלְכָּא לְבֵית מַקְדְשָׁא דַייָ עָלְלִין רַהֲטוֹנַיָא וּנְטָלוּנוּן וּמְתִיבִין יַתְהוֹן לְדוֹכָא דְרַהֲטוֹנַיָא וּנְטָלוּנוּן וּמְתִיבִין יַתְהוֹן לְדוֹכָא דְרַהֲטוֹנַיָא.
1אל תא הרצים – אל חדר הרצים.
1. אל חדר הרצים. ביתר ביאור ראו ספר השרשים ערכים ״תא״ ו״יצע״.
To the ta of the guards. [This means]: to the room of the guards.
מדי – מתי ר״ל בכל עת וכן מדי עלותה (שמואל א א׳:ז׳).
תא – ענין חדר מה כמו והתא קנה אחד (יחזקאל מ׳:ז׳).
נושאים – להגן עליו מהאויב הבא פתאום.
והשיבום – אחרי בואו לבית המלך.
מדי בוא המלך בית ה׳ – להתפלל, שאז לא היה צריך שמירה והגנה.
באו הרצים ונשאום לפניו – למען יכנע לבבו בלכתו בית ה׳, שנזכר כי תחת הזהב הביא נחושת בחטאתו, ונכנע לבו.
תרגום כתוביםרד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144