×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) וְאֶחָיו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו בְּהִתְיַחֵ֖שׂ לְתֹלְדוֹתָ֑ם הָרֹ֥אשׁ יְעִיאֵ֖ל וּזְכַרְיָֽהוּ׃
And his brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief Jeiel, and Zechariah,
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וַאֲחוֹהִי לִגְנֵסַתְהוֹן לְאִתְיָחָסָא לִגְנֵיסַתְהוֹן דִי מְמַנָן עֲלֵיהוֹן לְרֵישָׁא יְעִיאֵל וּזְכַרְיָהוּ.
ואחיו – של בארה שהן שרים למשפחותם בהתיחסם המשפחות האלו לתולדות עד ראובן הייחוס שלהם, הראש שלהם יעיאל וזכריהו.
בהתיחש לתולדותם הראש יעיאל וזכריהו – פתרון הרי לא יחסתי לך מן ראובן כי אם קצת ועיקר יחוסו במקום יחוסו על דברי הימים למלכי ישראל היה יעיאל וזכריה הראש שעל ידן כלה יחוסן.
tracing their genealogy to their generations; the heads were Jeiel and Zechariah The meaning is: I traced only part of the genealogy of Reuben, but the main part of his genealogy is in the chronicles of the kings of Israel. Jeiel and Zechariah were the heads, through whom their genealogy was completed.
ואחיו למשפחתיו – כלומ׳: זה היה נשיא, 1וגם אחיו בהתיחש לתולדותם היו ראשי משפחות וידועים; והראש בהם יעיאל וזכריהו וגו׳.
1. וגם אחיו...היו ראשי משפחות...והראש בהם וכו׳. רד״ק מפרש את כל הפסוק כהמשך הביטוי ״הוא נשיא לראובני״ שבפסוק שלפניו, כלומר: כשמייחסים את אחי בארה על פי התולדות שלהם, נמצא שגם הם ראשי משפחות ואנשים ידועים. כאשר רד״ק כותב על פי פסוקנו ״והראש בהם יעיאל וזכריהו וגו׳⁠ ⁠⁠״, כוונתו היא כנראה שיעיאל היה ראש בהם, והשאר היו סתם ראשי משפחות; השוו דבריו לדברי הימים א ה׳:י״ב, כ״ג:ח׳. לדעת המיוחס לתלמיד רס״ג, ״ואחיו למשפחותיו בהתיחש לתולדותם״ פירושו שגם אחי בארה היו ראשי משפחות, ושכאשר מייחסים אותן משפחות על פי תולדותיהן נמצא ש״עד ראובן הייחוס שלהם״. לפי המיוחס לר״י קרא ״ואחיו למשפחותיו״ פירושו: ״ואחיו היו הרבה״, למרות שלמטה נמנים רק קצת מהם; ולשונו על ״בהתיחש לתולדותם״: ״ביחס שלהם שהיה להם בתולדותם״. מהמיוחס לרש״י נשמע שהוא מפרש את כל הפסוק על ראובן (ראו שם); ו״אחיו״ אם כן אין פירושו אחֵי ראובן ממש, היינו שאר השבטים, אלא בני משפחות צאצאיו. וסביר שגם לרד״ק ״אחיו״ אין פירושו אחי בארה ממש, שהרי בלע, מ״אחיו״ של בארה הנזכרים כאן, נזכר כבנו של עזז; ועזז הרי אינו מאבותיו של בארה, אם לא שהפסוק דילג עליו בתולדות.
And his brothers, by their families. This means: He was himself a chieftain, and his brothers, in relation to their lines, were also heads of families and well known; and among them were Jeiel, their head, and Zechariah, etc.
ואחיו – מיודעיו וחבריו של בארה.
למשפחותיו וכו׳ – ר״ל כ״א למשפחות בהתיחסם לסדר תולדותם היה נראה אשר יעיאל היה הראש מכולם וזכריה אחריו על כי אבותיהם היו אנשי המעלה יותר מאבות כולם.
ואחיו וגו׳ – היינו בני חנוך ופלוא היו מתולדותם נשיא יעואל וזכריהו, וכן אותם שמנו להלן היו ראשים.
ואחיו למשפחותיו בהתיחש. ר״ל בעת שהתיחסו – שזה היה בימי ירבעם ובימי יותם כמו שיאמר בפסוק י״ז, אז היה ראש המשפחות יעיאל וזכריה.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144